Читать «Человек-шок» онлайн - страница 13

Элизабет Тюдор

Моему доброму гению Джону Паулу Скотту.

От друга, ставшего вольным ветром.

Газелла о темной смерти

Хочу уснуть я сном осенних яблок

и ускользнуть от сутолоки кладбищ.

Хочу уснуть я сном того ребенка,

что все мечтал забросить сердце в море.

Не говори, что кровь жива и в мертвых,

что просят пить истлевшие их губы.

Не повторяй, как больно быть травою,

какой змеиный рот у новолунья.

Пускай усну нежданно,

усну на миг, на время, на столетья,

но чтобы знали все, что я не умер,

что золотые ясли - эти губы,

что я товарищ западного ветра,

что я большая тень моей слезинки.

Вы на заре лицо мое закройте,

чтоб муравьи мне глаз не застилали.

Сырой водой смочите мне подошвы,

чтоб соскользнуло жало скорпиона.

Ибо хочу уснуть я - но сном осенних яблок -

и научиться плачу, который землю смоет.

Ибо хочу остаться я в том ребенке смутном,

который вырвать сердце хотел в открытом море.

Слезы жалости и раскаянья покатились по щекам Джона. Он понял, что побег его стал причиной гибели Человека-шока, и сознание собственной вины сделало эту потерю еще более горькой...

Спустя три месяца, 21 марта 1963 года, тюрьму Алькатрас закрыли. Заключенных перевели в другие федеральные тюрьмы. Джона Скотта и Дарела Паркера определили в тюрьму Марион. Джон и там искал пути к бегству, но все его попытки были безуспешны. Вскоре друзья, несмотря на их не слишком образцовое поведение, получили условное освобождение. Однако Джон, спустя несколько лет снова оказался за решеткой, на сей раз в тюрьме Флориды.

Джон Скотт скончался в конце 80-х годов, так и не обретя свободу. До последних своих дней он хранил память о своем друге из Алькатраса - человеке без имени и лица, без прошлого и будущего.