Читать «Атланта» онлайн - страница 26

Сара Орвиг

– Хорошо, мамочка, – ответил он. Клер склонилась над ребенком и крепко обняла его.

От теплой мягкой кожи Майкла пахло мылом, и ей захотелось еще крепче обнять его, приласкать, спеть песенку, вместо того чтобы заставлять его одеваться и уходить.

– Майкл, ты одевайся, а я пока напишу записку Тилли и запрягу лошадь.

– Хорошо, мамочка.

Выйдя на улицу, Клер на минуту остановилась в дверях, чтобы ее глаза смогли привыкнуть к темноте. Она быстро окинула взглядом двор, пытаясь выяснить, нет ли чего-нибудь необычного. За домом возвышался огромный остроконечный утес, вершина которого густо поросла травой. При свете луны он казался мрачным и таинственным. В этой части города жили простые рабочие люди, и Клер чувствовала себя в безопасности в своем маленьком домике и очень не хотела его покидать.

Она поспешно пересекла двор и приблизилась к конюшне, представлявшей собой просто крышу, укрепленную на столбах. Девушка подняла с земли поводья и подошла к гнедой, чтобы запрячь ее в повозку.

– Кто здесь? – негромко спросила она. Здесь было еще темнее, чем на улице. Внезапно по телу Клер пробежала дрожь: за спиной что-то скрипнуло, и девушка застыла на месте.

Из темноты появился тот самый высокий бородатый человек из салуна, поднял пистолет и направил на нее.

– Мисс Драйден, я давно ищу вас.

Клер вздрогнула и повернулась, бросилась бежать, но он схватил ее и развернул к себе лицом. Затем с силой прижал дуло пистолета к горлу девушки.

– Не пытайтесь убежать от меня! – резко сказал мужчина. – Я доставлю вас домой. Если хотите, можете взять с собой ребенка.

– Прошу вас, не отдавайте его Тревору Венгеру. Если вы нас отпустите, я заплачу вам больше, чем он, – с ужасом в голосе произнесла Клер. Ее сердце готово было вырваться из груди от волнения: «Я теряю Майкла! О, я потеряю Майкла… Они заберут его у меня!» – Пожалуйста, прошу вас, послушайте…

– У нас нет времени.

– Вам придется выслушать меня. Тревор Венгер – очень жестокий человек.

– Я отвезу вас не к Тревору Венгеру, – ответил бородач, – и мы должны ехать немедленно.

Потрясенная, Клер смотрела на незнакомца, а он подталкивал ее вперед.

– Давайте запрягайте лошадь. Если вы хотите, чтобы с ребенком ничего не случилось, вам надо делать все, что я говорю, и как можно быстрее.

Новость о том, что это не Тревор Венгер послал за ней бородача, настолько шокировала Клер, что та едва поняла, о чем говорит мужчина.

– Что вы сказали? Куда вы повезете меня?

– Вас хочет видеть ваш отец…

– Мой отец? – переспросила девушка. Она вспомнила покинутый ею дом. Ей хотелось сохранить Майкла и избежать женитьбы с нелюбимым человеком. – Прошло очень много времени, и ему уже не заставить меня выйти замуж за человека, которого я не люблю. Я уже взрослая. Почему…

– Он болен. Мы должны ехать. Меня зовут Ирвинг Айзнер, и я – агент из «Пинкертона». Никто, кроме меня, больше не преследует вас.

Клер вспомнила светловолосого незнакомца, который тоже каждый вечер приходил в салун и сидел в первом ряду.

– Берите мальчика и пойдемте отсюда. Делайте, что говорю. Я присмотрю за вами, пока вы запрягаете лошадь.