Читать «Исчезнувший мертвец» онлайн - страница 61

Картер Браун

Лейверс глухо протрубил заложенным носом:

– А что это за миленькая история с Лиззи Борден, которая сделала мисс Томплинсон такой болтливой?

– Интуиция.., и просто удача! После моего выступления в тот вечер встала Жоан Крег и задала вопрос.

Она желала знать, считаю ли я, что поведение Лиззи Борден было обоснованно. На первый взгляд это казалось просто шуткой. Но в комнате Жоан я нашел проигрыватель и пластинку с песенкой о Лиззи Борден.

И когда мне стало известно, что девушки похвалялись своими свиданиями с Диксом, я задал себе вопрос: не делали ли они этого в присутствии мисс Томплинсон, чтобы подразнить ее? Полагаю, что эта ненормальная рассердилась до крайности и стала угрожать им, а девочки принялись дразнить свою преподавательницу, называя ее Лиззи Борден. Вопрос Жоан Крег был направлен не мне, а преподавательнице… Увы! Шутка оказалась очень опасной.

Лейверс взглянул на часы и проворчал:

– Семь часов! Начался новый день! Раз дело завершено, нам лучше всего уехать. Мне не терпится повидать прокурора. – Шериф встал. – Можете сегодня отдохнуть, Уилер. Вероятно, вы страшно измучены.

– Благодарю, шеф. А как насчет Полника и Следа?

– Пусть и они отдыхают. Вероятно, тоже забегались.

Может, вас подвезти до центра? Тьфу, где моя голова?

Вы ведь прикатили сюда на своем смертоносном автомобиле.

Все вышли, и я закрыл глаза, откинувшись в кресле.

Через несколько секунд в кабинет вошла мисс Баннистер и застыла на месте, обнаружив меня.

– Я считала, что все уехали.

– Я тоже сейчас уезжаю.

– Полагаю, – прошептала она, – что должна поблагодарить вас за то, что вы разоблачили мою младшую сестру-шантажистку. Но поймите меня правильно – для меня это оказалось мучительным известием.

– Я понимаю.

– Колледж придется закрыть. Было бы абсурдным продолжать все это…

– Разумеется.

– Минут десять назад мистер Пирс уехал, куда-то на север.

– Ничего, еще встретитесь.

– Только не на этом свете! – Мисс Баннистер обошла вокруг письменного стола и уселась в свое кресло.

Взглянув на меня, добавила:

– Вы прекрасно понимаете, что я не могу выйти за него замуж. Ведь он изменял мне так же, как Дикс изменял мисс Томплинсон. Мне еще повезло, что мисс Томплинсон прикончила своего жениха. Ведь так поступить могла и я. Вы вели все это расследование. Как вы считаете: шансы были более или менее одинаковыми, не так ли?

– Ваши немного перевешивали. Я смутно подозревал мисс Томплинсон: она была слишком усердной. Например, когда вы потеряли сознание, почему она так возбудилась? А ее энтузиазм и стремление поговорить со мной? Физкультурница хотела вытянуть у меня мельчайшие новости следствия, когда я сам почти ничего не знал.

Мисс Баннистер кивнула, соглашаясь со мной:

– Вы правы. А теперь, я надеюсь, вы извините меня…

У меня еще много дел.

Я посмотрел в окно позади ее кресла.

– А у меня выходной, – похвастался я. – Стоит прекрасная погода. Встало солнышко. Может, воспользуемся хорошим денечком?