Читать «Исчезнувший мертвец» онлайн - страница 59

Картер Браун

– Вполне естественно, что вы захотели заставить их замолчать, – заметил я.

– Это необходимо. Я совершенно не могла слушать их гнусное вранье. Август не был способен самостоятельно защищаться от их нападок. – Внезапно лицо мисс Томплинсон осветила улыбка, улыбка маленького ребенка, который получил любимое лакомство. – Я знала, что в комнате Пирса были ножи, и устроила так, что мне удалось попасть вместе с ним в его комнату. Его что-то отвлекло, и я взяла один из его ножей. Спрятала в чулке… – Она покраснела. – Извините меня, я не должна этого говорить в присутствии мужчин… Когда свет погас в первый раз, я заколебалась и не смогла им воспользоваться. Но во второй раз я не упустила шанс.

– А иллюзионист?

– Этот-то? – презрительно протянула мисс Томплинсон. – Я уже видела его идиотский номер с гильотиной, которая никому не делает вреда, и с ножами, которые как будто вонзаются в спины людей.

– По всей вероятности, один из этих ножей вы и позаимствовали у него? – предположил я.

– Да, лейтенант, – охотно ответила она, превратившись в маленькую девочку, которая старательно отвечает урок. – Я стащила один у его помощника, затем в коридоре подошла к фокуснику и оглушила его. – Тут мисс Томплинсон засмеялась. – Профессиональная спортсменка должна быть на высоте во всех ситуациях… Потом отнесла фокусника в гимнастический зал.

Я вспомнил, с какой легкостью мисс Томплинсон подняла директрису в ее кабинете, когда та потеряла сознание.

– А затем я вставила фальшивый нож ему в спину.

И прежде чем уйти, позвонила маленькому смешному легавому в очках и грубым голосом сказала, что я лейтенант Уилер. Думаю, удачно сымитировала ваш голос, потому что он мне поверил.

Тут она снова захихикала.

– А потом?

– Потом, – мисс Томплинсон посмотрела на меня, моргая глазами, – потом было ребячество. Я понимала, что полиция, решив, что иллюзионист мертв, растеряется и не пойдет по моему следу. И спокойно отправилась сводить счеты с Ненси Риттер. Хитро задумано?

– Да, вы умная женщина. А потом вы вернулись в гимнастический зал, так?

– Только для того, чтобы посмотреть, как там дела.

Никто не удивился бы, увидев меня, ведь я преподаватель физической культуры. Должна вам заявить, что я твердо верю в старую мудрость о том, что холодная ванна и физические упражнения – самое лучшее средство для здоровья. И еще я должна сказать…

Я попытался прервать этот неиссякаемый поток и направить ее рассказ в нужное русло.

– Понимаю, это гимнастика. А что же случилось в гимнастическом зале?

– Все ушли, оставив бедного Мефисто на коне. – Мисс Томплинсон опять засмеялась. – Я подумала, что могу подшутить над полицией еще больше. Сняв Мефисто с коня, я запихнула его в большой сундук и захлопнула крышку.

Она посмотрела вокруг себя, чтобы увидеть, какой эффект произвели ее слова, но, так как никто не стал аплодировать, сразу увяла.

– Отлично придумано, – проронил я. – А как же с Августом? – И, бросив взгляд на труп, уточнил:

– Вы хотите, чтобы все поверили, будто он свел счеты с жизнью? Я прав?