Читать «Исчезнувший мертвец» онлайн - страница 55

Картер Браун

– Вспомните о том, что я вам сказал в начале разговора. И пожалуйста, слушайте меня с большим вниманием. Это важно для всех заинтересованных лиц. Оба мужчины ничего другого и не желали, как отвечать на притязания учениц. И так как они находились среди множества пленительных особ, то оказалось, что они могут выбирать объект охоты среди многих претенденток.

– Я не вынесу этого, – простонала мисс Баннистер.

– Нет уж, вам придется выслушать до конца. Не для того я просил вас прийти, не для того рассказал обо всем, чтобы вы не дослушали меня и ушли. Вернемся к трагическому вечеру… К вчерашнему вечеру. У меня сложилось впечатление, что мисс Крег стала угрожать одному из мужчин. Чем угрожала, я не знаю, в таких случаях всегда можно предположить несколько гипотез. Но это должна быть страшная угроза. Из-за чепухи он бы ее не убил. И я думаю, что, когда мерзавец убил маленькую Крег, он отдавал себе отчет в том, что ее близкий друг, ее партнерша по игре со свиданиями, может быть в курсе всех угроз, направленных против него.

И когда он осознал необходимость убийства подруги, чтобы помешать полиции раскрыть дело, он совершил второе преступление.

Мисс Томплинсон сидела уже на самом краешке кресла.

– Вы не смеете подозревать в этом Дикса, – бормотала она. – Я не могу поверить в то, что мой дорогой Август мог так обманывать меня.

Мисс Баннистер показала себя более агрессивной персоной:

– Вы считаете себя большим шутником, лейтенант?

Здорово забавляетесь, не так ли?

– Сейчас мне не до забав! – рявкнул я. – Если я так подробно ввожу вас в курс дела, то только потому, что нуждаюсь в вашей помощи. Неужели это не понятно?

Теперь, когда Крег и Риттер уничтожены, никто так не близок сердцеедам-преподавателям, как вы обе. И надеюсь, что вы мне повторите то, что эти двое мужчин сказали вам за последние часы. Даже самые незначительные факты могут оказаться очень важными для расследования убийств.

Выпалив все это, я внимательно посмотрел на них и стал ждать.

– Август был со мной как маленький ягненочек, который бежит к своей матери, – проблеяла мисс Томплинсон. – Он нуждается в защите, бедненький, и я смогу защитить его. – Неожиданно она заговорила угрожающим тоном:

– И совершенно чудовищно предположить, что он мог.., что он мог поднять взгляд на другую женщину.

– Что касается Эдварда, – встряла мисс Баннистер, – меня удивляет, что вы позволили себе даже задать подобный вопрос. Вы сами видели, до какой крайности мистер Пирс может дойти – и все для моей защиты. Даже до того, чтобы взять в руки револьвер!

– Боюсь, что не совсем согласен с вами. Очевидно лишь, до какой крайности можете дойти вы – та и другая, чтобы защитить их.

В дверь постучали, и она резко распахнулась. На пороге кабинета возник След:

– Могу я поговорить с вами, лейтенант? Одну минутку?

Я встал и вышел к нему в коридор.

– Они только что прибыли, – прошептал След. – Шериф, лейтенант Ханлон и полдюжины парней из уголовки. Сержант Полник вышел к ним навстречу две минуты назад. Он постарается задержать их как можно дольше, но просил передать, чтобы вы даже в лучшем случае не рассчитывали более чем на четверть часа.