Читать «Исчезнувший мертвец» онлайн - страница 24

Картер Браун

– Скажи сержанту, стоящему за дверью, чтобы тот немедленно привел сюда Мефисто, – бросил я в спину удалявшемуся Полнику.

Понадобилось менее минуты для того, чтобы Полник вернулся и ввел Мефисто. Он пропустил иллюзиониста вперед, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.

– Что еще такое? – агрессивным тоном прорычал Мефисто. – Полагаю, что меня оставят наконец в покое.

– Это что за гавканье! – прорычал в ответ я.

– Лейтенант, я отказываюсь расшифровывать ваши загадки. Я вам уже раньше говорил…

– Висячие бриллиантовые серьги! У кого они? У вас или у Писа?

– Висячие бриллиантовые серьги? Какие серьги?..

– Можно обыскать вас обоих, но будет лучше, если вы не заставите себя уговаривать.

– Я не знаю…

– А! Заткнись! – проворчал Пис сквозь зубы, повернув свою гнусную рожу к Мефисто. – Хорошо, лейтенант, – прохрипел Пис. – Легавый знает музыку. Не стоит трудиться и строить из себя святошу, – обратился он к Мефисто. – От того у тебя лишь прибавится куча крупных неприятностей. Серьги у тебя, отдай их, вот и все!

Мефисто уничижительно посмотрел на него, но сунул руку в карман брюк. Сделал шаг вперед, положил руку на бювар и медленно раскрыл пальцы, выпуская серьги.

– Вот так-то лучше… – проронил я.

Полник не верил своим глазам.

– Как вы догадались, лейтенант?

– Это старая история. Первые жертвы появились еще в Риме на банкетах Нерона. Жонглер делал свое дело, а его помощник занимался освещением. Если неожиданно на две-три минуты гас свет, этого оказывалось достаточно для двух ловких типов. Их руки успевали обшарить присутствующих и забрать на память несколько безделушек. Впрочем, у римлян не было электричества, так что им было немного труднее. Но теперь… Разумеется, преступников интересовали лишь действительно дорогие, роскошные предметы, и работали они очень быстро. При небольшой удаче обворованные не замечали своей потери до конца сеанса. Признаюсь, в этом жилище встречаются удивительные личности. Они и здесь приобщаются к рэкету, которым занимались всю жизнь или, по крайней мере, все время, пока не сидели в тюрьме.

– Вы, – заметил Пис, – не похожи на типа, который собирается доставить нас на суд присяжных.

– С маленькой Партингтон, – продолжал я, – все было исключительно просто… Мефисто выбрал ее из-за бриллиантовых сережек. И девушка находилась у него под рукой, когда потух свет. Если я верно понял, он слегка оглушил ее, прежде чем снять драгоценности. Когда зажегся свет, Каролин оставалась неподвижной дольше, чем предполагал Мефисто, и ему пришлось изобразить удивление.

– Официально заявляю, что не дотронулся до нее даже пальцем! – возмущенно запротестовал Мефисто.

– Тогда это, может быть, Пис? На вашем месте, Мефисто, я бы тщательнее выбирал слова. Более того, лично я предпочел бы быть тем, кто оставался на сцене и взял драгоценности.

– Что вы хотите этим сказать?

– Предпочел бы быть обвиненным в краже, чем в простом факте присоединения к зрителям.

– Я ни на секунду не покидал сцены, клянусь в этом! – воскликнул Мефисто.

– Я тоже! – завопил Пис. – И так как весь вопрос в освещении, то я утверждаю, что когда свет потух во второй раз, то это сделал не я, я ни при чем. Свет выключил кто-то другой!