Читать «Туннель времени» онлайн - страница 75

Мюррей Лейнстер

— Энн! Кирк! Энн! Кирк!

Из наушников донёсся слабый всхлип — у Мак-Грегор опять начиналось нечто вроде истерики. И он рассказал, что попытка не удалась из-за дополнительного веса охотничьего ружья.

— С нами вроде бы всё в порядке, — добавил он. — скоро здесь рассветёт. Утром мы всё рассчитаем заново и уравняем груз. Тогда можно будет перебросить нас в Туннель. Пока ничего не стоит предпринимать.

— Но этот шум, — раздался дрожащий голос женщины. — Ты уверен, что это не животные?

Он объяснил ей ещё раз.

Гром всё время отражался от чего-то, как будто он грохотал в закрытом помещении. Позже надо будет выяснить, в чём тут дело.

— Я… я сидела за пультом, неуверенно проговорила Мак-Грегор. — Я думала, что это я… я… перенесла вас в… не знаю куда. И доктора Филипса! Но это оказывается не я виновата. Всего лишь ружьё…

Тони почувствовал на своём плече руку товарища.

— Тони, — прокричал он сквозь рёв и грохот. — Выключи свою упряжку, ладно? Мне нужно с ней поговорить.

Ньюмен повиновался. Он устроился поудобней и стал ждать рассвета. Ему казалось, что он ждёт уже долгие годы. Звуки грома не умолкали, но зато их почти не стало слышно, когда рассвет наступил.

И когда стало достаточно светло для того, чтобы различать друг друга. Тони заметил, что выражение лица Дуга изменилось.

— Тони, — весело сказал он. — Можно уже включать упряжку. Личный разговор окончен.

Тони подумал с юмором об этом объяснении, сопровождаемом громом, но тут же посерьёзнел. И сухо сказал:

— Посмотри-ка туда.

И махнул направо рукой.

Он никак не мог быть городом их времени. Он отличался от городов их эпохи так же, как скажем отличается город 1950 года от года 1900-го. Его здания вздымались к небу на необычайную высоту. Между зданиями были переходы и улицы, исключительно красивые и непривычные для глаз. Это был город, который мог лишь присниться архитектору, современнику Тони.

Дуг уставился на город, не в состоянии вымолвить ни слова.

И город находился в нескольких милях от них…

— Мы чувствовали себя такими цивилизованными и могущественными там в Джонстауне и Эдоб-Уолзе. Как ты думаешь, испытывали бы мы все эти чувства, если зашли бы в этот город, Дуг?

— Это… это… я думаю, это будущее. А вот где именно… как вы думаете?

В это время раздался голос Энн.

— Генерал пытается определить ваши координаты, Дуг.

Раньше она всегда называла его доктором Филипсом.

— Мы выяснили, что вы примерно в трёх милях от Сент-Луиса, но мы не можем пока сказать, какой год. Мало данных.

Они смотрели на город. Движения в нём не было видно. Никаких самолётов. Никаких птиц. Никаких насекомых. По существу, вообще никаких звуков.

Стало ещё светлее, и наступило утро. Тони и Дуг никак не могли оторвать взгляда от этого зрелища. Но им не хотелось бы встретиться с этими людьми, с людьми, которые выстроили такой город. По сравнению с ними они будут казаться себе слишком незначительными, слишком примитивными. Как дикари. И обращаться с ними могут соответственно.

— Поскольку путешествие во времени осуществимо, — сказал Тони после долгого молчания, — люди, построившие такой город, должны были путешествовать и в наше время. Почему они этого не делали?