Читать «Укороченный удар» онлайн - страница 139

Харлан Кобен

Старик… Ни одному из них еще тридцати пяти не исполнилось, а Кофилд говорит «старик»!

— Нет, Грегори, не может.

Приятели свернули за угол. При виде Болитара глаза у Грегори стали совсем круглыми, но парень быстро справился с собой, протянул руку и улыбнулся.

— Привет, Майрон!

— Здравствуй, Грег.

Холеное лицо передернулось от гнева: он не Грег, а Грегори.

— В чем дело, Уиндзор? Я думал, у тебя ко мне дело.

— Ну, я солгал, — пожал плечами финансовый консультант. — Майрон хочет поговорить. Ему нужна твоя помощь.

Кофилд повернулся к Майрону: выкладывай, мол.

— Пожалуйста, расскажите о ночи, когда убили Александра Кросса.

— Я ничего не знаю, — отрезал Грегори.

— Уверен, вам известно многое, но у меня всего один вопрос.

— Извините, — покачал головой парень, — мне нужно вернуться в ложу. — Он повернулся, чтобы уйти, но Локвуд загородил дорогу. В глазах Грегори мелькнуло изумление.

— Всего один вопрос, — повторил Болитар, но друг Александра его не слушал.

— Уиндзор, пожалуйста, уйди с дороги.

— Нет, — покачал головой Уин.

Кофилд ушам своим не верил. Криво улыбнувшись, он запустил пальцы в непослушную шевелюру.

— Ты что, станешь силой меня удерживать?

— Да.

— Ради Бога, Уиндзор, это уже не смешно!

— Майрону нужна твоя помощь.

— Я не готов ее оказать, а теперь, пожалуйста, дай пройти!

Локвуд не шелохнулся.

— Грегори, значит, ты утверждаешь, что не намерен помогать?

— Да, именно это я утверждаю.

Кулак Уина метнулся к солнечному сплетению Грегори, и тот, задыхаясь, упал на одно колено. От шока лицо стало мертвенно-бледным. Майрон покачал головой, хотя прекрасно понимал замысел приятеля. Для людей вроде Грегори Кофилда, да и вообще для большинства, насилие довольно абстрактно. Оно существует в книгах и кино, но непосредственно в их мир не проникает. Вот Уин и показал бывшему однокласснику, как быстро все может измениться. В тот момент Грегори испытывал физическую боль, причиненную человеческим существом. Отныне для Кофилда-младшего все изменится. Он станет вести себя иначе, и не только здесь и сейчас.

Несчастный схватился за грудь. Казалось, еще немного-и разрыдается.

— Не заставляй бить снова! — предупредил Локвуд.

Майрон шагнул к другу Александра, но протягивать руку не спешил.

— Грегори, нам всем известно, что случилось в ту ночь, — начал спортивный агент. — Хочу задать один-единственный вопрос, а чем занимались лично вы, меня не волнует. Например, совершенно не волнует, что вы вводили себе запрещенные препараты. Сказанное не будет поставлено вам в вину, если, конечно, не соврете.

Грегори молча смотрел на Болитара. На холеном лице ни кровинки.

— Эррол Суэйд и Кертис Йеллер проникли в клуб не с целью воровства, — начал Майрон, — и не для того, чтобы продавать наркотики. Я прав? Если да, кивните.

Кофилд взглянул на Уина, потом на Майрона и наконец кивнул.

— Скажите, чем они занимались?

Грегори молчал.

— Ну, скажите, — не унимался Болитар. — Ответ мне и так известен, хочу лишь услышать его от вас. Чем занимались в ту ночь Суэйд и Йеллер?

Дыхание у Кофилда почти восстановилось. Он протянул руку, и, взяв ее, Майрон помог парню встать.