Читать «На десятом небе» онлайн - страница 70

Луанн Райс

– Теперь ты в моей власти, – сказала Сьюзан, садясь к нему на кровать.

– Да?

– Я собираюсь помучить тебя.

– Как это?

У нее не было ответа. Просто она была счастлива, что сидит рядом с ним, наблюдая, как кровь приливает к его щекам, чувствуя, как его ноги двигаются под одеялом. Коты бродили вокруг, намереваясь забраться на одеяло между его левым коленом и животом.

– Ты испугался? – спросила она.

– Нет.

– Ты думал о том, как выбраться?

– Да, – он помедлил, – может быть, не в последнюю минуту. Но твой отец был действительно на высоте. Пилот, ныряльщик в ледяной воде… что еще он умеет делать?

– Он мог бы стать секретным агентом, – рассмеялась Сьюзан, хотя не была уверена, что это было правдой. – Если бы не ушел из военно-морского флота.

– А почему он ушел? У него полно качеств, подходящих для Джеймса Бонда?

– Это из-за Фрэда.

– Я все время хотел спросить тебя, кто такой Фрэд, – сказал Майк. – Ты упомянула его имя во время молитвы в День благодарения.

– Это мой брат, он утонул. Я была с ним, когда это случилось.

– Прости.

– Мы все были вместе.

– Было холодно, как сегодня?

– Нет, это случилось не зимой, – ответила Сьюзан, восстанавливая в памяти тот день.

Золотое небо бабьего лета, яркий сентябрьский день недалеко от гавани Нью-порта. И шторм, налетевший на них…

– Он не умел плавать?

– Он был прекрасным пловцом, – сказала Сьюзан.

Она вспомнила, как ее брат учил ее держаться на воде, показывал, как делать удар ножницами.

– Что же произошло?

– Мы были на яхте, мои родители, Фрэд и я. Шторм усилился, но отец позволил брату управлять штурвалом. Он был почти твоего возраста. Довольно сильный, чтобы справиться, понимаешь?

– Да.

– Но вдруг налетел такой порыв ветра, что мы перевернулись.

– Черт! – Майк вздрогнул, как будто представил, что произошло потом.

– Наперерез нам плыло бревно, и все, кроме Фрэда, нырнули. Бревно ударило его прямо в голову, и он начал тонуть.

– Ужасно! – Он протянул свою руку поверх одеяла, чтобы дотронуться до руки Сьюзан.

Она давно ждала такого прикосновения, но ей показалось, что если оно произойдет в середине рассказа о Фрэде, то это будет неправильным. Поэтому Сьюзан сжала ладонь в кулак и отодвинула руку.

– Мой отец нырнул за ним, как за тобой. Он плыл и плыл, а мама и я стояли, пытаясь увидеть, где Фрэд ушел под воду, но не смогли. Два дня спустя его… подняли. Мой отец чуть не умер, – сказала Сьюзан пустым голосом. Она все еще слышала, как он плакал за закрытой дверью своего кабинета, когда они пришли сказать ему, что нашли Фрэда. Ты можешь себе представить, что это значило для него, спасателя военно-морского флота.

– Да уж, – сказал Майк, представляя себе эту картину.

– Поэтому для него так важно было вытащить тебя сегодня.

– Фрэд Берк, – произнес Майк его полное имя.

Сьюзан вытерла слезы и кивнула, положив свою руку в руку Майка.

– Фрэд Берк, – повторила она.

– Я запомню его.

– Но как же твоя мама была испугана, Майк!

– Да, конечно. – Он помедлил, затем откашлялся: – Я очень благодарен твоему отцу.