Читать «На десятом небе» онлайн - страница 65
Луанн Райс
Пронзительный крик нарушил покой. Это была Сьюзан – она звала на помощь.
Глава 12
Дети ушли на четверть мили вперед. Уилл спешил по тропинке, Сара не отставала, и скоро они выскочили из леса к белому полю. Сноу стояла на краю полыньи, которая образовалась в покрытом снегом, как и все вокруг, пруду.
– Майк провалился под лед! – крикнула им Сьюзан.
– Нет… – Сара задыхалась.
Уилл прибавил шагу, затем сбросил снегоступы и подбежал к дочери. Она была в истерике, слезы лились по раскрасневшимся щекам, в глазах металась паника.
– Я говорила ему, не ходи! Я говорила ему, не ходи…
– Когда? Давно? – спросила Сара, с трудом добравшись до них.
Уилл уже расшнуровывал ботинки, отбросил их в сторону, кинул куртку на снег. На флоте их учили спасать людей из ледяной воды. Он знал, что, прежде всего, нужно стать цепочкой, привязав спасательную веревку к прочному дереву. Их учили спокойно обдумывать свои действия, но сейчас его единственной мыслью был Майкл Талбот. Сбросив тяжелый свитер и оставшись в джинсах и рубашке капитан Уильям Берк, спасатель военно-морского флота США, нырнул в ледяную полынью.
Первые десять секунд Майк думал, что это забавно… Красуясь перед Сьюзан и расчищая снег так, чтобы она могла легко идти на лыжах, он с грохотом свалился в пруд и сразу ушел с головой глубоко под воду. От невероятного холода сердце, казалось, остановилось, но затем снова начало биться, пыхтя в груди, словно ржавый старый мотор. Достигнув дна, Майк попытался всплыть, но намокшая одежда и снегоступы тянули его подобно якорю вниз. Тогда, скользя ногами по дну, он попытался дойти до края белевшей вверху полыньи.
Это слегка развеселило его: он идет в снегоступах по пруду Талботов. Но через десять секунд он понял, что его сковывает ледяной холод, а легкие готовы были разорваться от напряжения. Десять секунд, одиннадцать, двенадцать…
Майк умирал там, внизу.
В воздухе повисла тишина. Звук брызг на минуту откликнулся эхом, но затем все стихло. Уилл исчез в пруду. Сара бегала вокруг полыньи как собака, ждущая мяч.
– Сколько уже прошло, Сьюзан?
– Думаю, около минуты.
Сара попыталась проверить на крепость лед. Он казался твердым у нее под ногами. Она надавила сильнее, но лед затрещал, и она отступила.
– Нужна ветка! – крикнула сквозь слезы Сьюзан. – Они схватятся за нее!
Они подбежали к куче наваленных веток. Сара схватила толстый конец длинной дубовой ветки, и они изо всех сил выдернули ее. Сердце громко стучало, перехватывало дыхание. Они волоком притащили ветку к пруду.
– Что теперь? Что теперь делать? – металась девочка.
Сара шагнула по льду. Один шаг. Другой. Лед затрещал, но не поддался.
– Толкай сюда!
Сноу стала толкать ветку.
– Еще! Быстрее! – командовала Сара, чувствуя приступ ярости.
– Хорошо! – Сьюзан подтолкнула ветку, и та ударила Сару по ноге.
Когда она прыгнула на нее, лед затрещал. Звук был громким, будто разорвалась ткань, и Сара оказалась по колено в воде. Она услышала стон: собственный стон.