Читать «Полночь не наступит никогда» онлайн - страница 63

Джек Хиггинс

Доннер взял виски, подошел к окну и посмотрел, как разгружаются его люди. Каждый из них держал в руках вещмешок. Молодой сержант рассказывал Суворину, очевидно приняв его за старшего офицера, где должен быть размещен личный состав.

Доннер отвернулся.

– Если вы не возражаете, мне нужно сказать пару слов своим людям, пока они не разошлись.

– Разумеется, полковник, – ответил Эндикотт, и в этот момент подъехали офицеры: его заместитель капитан Гаррисон, лейтенант Джексон и три младших офицера.

– Когда мы приступаем, майор? – спросил Доннер после того, как они выпили еще по рюмке.

– По-моему, послезавтра, – сказал Эндикотт. – У ваших людей хватит времени акклиматизироваться.

Доннер подошел к окну и кивнул Суворину. Два человека поднялись по ступенькам, вошли в здание и закрыли за собой дверь.

– Боюсь, что послезавтра будет слишком поздно, – сказал Доннер.

Вошедшие вынули автоматы. Наступила напряженная тишина, Эндикотт поставил стакан на стол и шагнул вперед.

– Послушайте, в чем дело?

– Распоряжаться здесь будем мы, – жестко произнес Доннер. – Для вашего же блага вам лучше сотрудничать с нами.

– Вы сошли с ума, – сердито ответил Эндикотт и обернулся к Джексону.

– Позвони в штаб.

Доннер вынул из кармана маузер и выстрелил майору в затылок. Кровь и мозг забрызгали все помещение.

Жуткий эффект от его смерти усиливался тем, что звука выстрела почти не было слышно: маузер был с глушителем.

Молодых офицеров вырвало прямо на ковер.

– Капитан Гаррисон, – спокойно обратился Доннер к заместителю, – мы собираемся ремонтировать «Огненную птицу», а вы нам в этом поможете.

– Идите к черту, – ответил Гаррисон.

Доннер покачал головой.

– О нет. Если вы не согласитесь, я выстрою всех людей и убью каждого пятого, как только что убил Эндикотта.

Гаррисон понял, что именно так тот и поступит. Он опустился в кресло, а Доннер обернулся к Мердоку.

– Ну, действуйте, но не забудьте отключить связь.

Мердок вышел, дверь за ним захлопнулась. Доннер взял сигарету. Он посмотрел на Гаррисона, усмехнулся и похлопал его по плечу.

– Веселей, приятель, – сказал он спокойно. – Могло быть и хуже – на месте Эндикотта могли бы оказаться вы.

Глава 14

– А знаете ли вы, – спросил фон Байерн, – что в прошлом году в Мюнхене не менее полдюжины человек повредили себе глаза пробками от шампанского? Что за город! В самом деле, Пол, другого такого нет.

– Судя по тому, что вы рассказали, это так, – ответил Шавасс.

– Как прекрасно там можно провести время! Скоро начинаются октябрьские празднества: приемы, балы, самые красивые женщины в Германии, отличная еда, великолепное вино, – он тяжело вздохнул. – Сколько времени мы торчим здесь?

Шавасс взглянул на часы.

– Около четырех часов. Доннер уже на Фаде. Дорого бы я дал, чтобы посмотреть, что там происходит.

– Из того, что я узнал о Доннере, можно сделать вывод: все идет по плану.

– Я только одного не могу понять: каким образом Доннер собирается вернуться сюда?

– Вы уверены, что он вернется?

Шавасс кивнул.

– Он не оставит Асту: он одержим ею. По-моему, это его единственная слабость. Он сказал, что и меня заберет с собой, а встреча на Лубянке – перспектива малоприятная.