Читать «Полночь не наступит никогда» онлайн - страница 52
Джек Хиггинс
Она вернулась в комнату. Руфь Муррей мирно спала на спине. Аста посмотрела на нее, потом достала из шкафа еще одну пару брюк и свитер и быстро оделась. Револьвер, который ей дал Шавасс, лежал под подушкой. Она опустила его в карман и вышла из комнаты.
Она была абсолютно уверена в одном – она убьет Макса Доннера. Остановившись на площадке, девушка увидела, как Шавасс в сопровождении вооруженного Ставру прошел в библиотеку. Аста спряталась в тени.
Доннер с сигарой стоял у камина. Ни Суворина, ни Мердока в библиотеке не было.
Он внимательно осмотрел Шавасса и кивнул:
– Что ж, приятель. Я занятой человек, время мое ограничено, так что давайте приступим к делу.
– Далеко вы уехали от Рам Джангл, – сказал Шавасс по-русски.
Ставру зарычал и рванулся к нему, но Доннер поднял руку. Лицо его оставалось спокойным.
– Вы, кажется, знаете обо мне больше, чем я предполагал.
– Клэй Кроссинг в 1933-м, затем Калгурли в 1939-м, – ответил Шавасс. – Шесть лет вы где-то пропадали, и только не говорите мне, что прогуливались в кустах поблизости.
Он взял из серебристой коробки сигарету.
– А что, кстати, за это время произошло с Доннером? Он и в самом деле отличное прикрытие: австрийский иммигрант, сирота, никаких родственников.
– В 1933 году он спрятался на русском грузовом корабле, идущем в Сидней.
– Туда, где молочные реки и кисельные берега?
– Он все правильно сделал, – ответил Доннер, – и получил все, что желал.
– А за это вы взяли у него все-все, что было Максом Доннером.
– В чем вы меня обвиняете?
Шавасс пожал плечами.
– В том же, от чего упали акции в деле Гордона Лонгсдейла. В конце концов вы зависите от других. От мелких сошек, не таких уж умных, как вы. Возьмите, например, этого мелкого чиновника в Адмиралтействе, Симмонса, или Раневского.
– А что Раневский?
– Он уплатил Симмонсу новыми банкнотами, и они вывели нас не только на Раневского. Нам в руки попался интересный документ – подписанный вами чек.
– Это вам ничего не даст.
– Да, об этом не стоило даже и упоминать на суде. Зато у нас появился повод для проверки, а этого-то мы и добивались, особенно учитывая эти шесть лет, о которых мы ничего не знали.
– Не стоит беспокоиться, – усмехнулся Доннер. – Я хорошо поработал и скоро закончу дело. Последний удачный ход, и все.
– Не утешайте себя сказками, – ответил Шавасс. – Вы никуда отсюда не уедете.
– Хорошая попытка, – сказал Доннер, – но не пойдет. Там, в поместье, человек Крейга, Джордж Ганн, сказал мне все, что меня интересовало.
– Я вам не верю, – возразил Шавасс.
– Что ж, судите сами. Вы находитесь здесь, чтобы разнюхать, чем я занимаюсь, а полковник Крейг должен был обеспечить вам прикрытие, – он усмехнулся. – Но я забыл о главном: никто из ваших и пальцем не пошевелит, пока не получит сообщение от вас, так что у меня времени более чем достаточно.
Все чувства отразились на лице Шавасса, как в зеркале.
– Не принимайте все так близко к сердцу, приятель. Вы еще не видели Ставру в деле. Джордж Ганн – крепкий орешек. Он проболтался только потому, что надеялся спасти старика. – Доннер хрипло рассмеялся. – Он ошибся.