Читать «Полночь не наступит никогда» онлайн - страница 50

Джек Хиггинс

– Кто вы и что вам нужно? – прошептал он.

– Меня зовут Шавасс. Я разведчик НАТО. А вы – Борис Суворин?

– Так вы здесь, чтобы помочь мне? – Суворин крепко сжал железные прутья решетки. – Слава Богу. Последние несколько дней – настоящий кошмар. Вы можете вывести меня отсюда?

– Не сейчас. Ваш хозяин, Макс Доннер, проводит внизу какое-то совещание с людьми, одетыми в военную форму войск Западной Германии. Вы не знаете, каковы его намерения?

– Ни малейшего понятия, – покачал головой Суворин. – Меня привезли сюда три дня назад, и с тех пор я не покидал эту комнату. Где я нахожусь?

– Мойдарт – северо-западное побережье Шотландии. Одно из самых уединенных мест на Британских островах. Он сказал, что будет с вами?

– Меня скоро должны переправить в Россию. Это он сказал совершенно определенно.

– Все правильно, – подтвердил Шавасс. – Я должен идти, но вы не беспокойтесь. Без вашего согласия вас никуда не отправят.

Суворин закрыл окно, и когда он опустил шторы, Шавасс спустился по опоре вниз.

Пошел сильный дождь, заглушая звуки и притупляя внимание.

Шавасс пробрался через кусты и выбрался на берег. Он сразу же нашел лодку, но Асты в ней не было. Когда она вышла из темноты, он сердито спросил:

– Где тебя носило?

– Я спряталась от дождя под деревом. Здесь очень грязно, и я промокла до нитки.

Девушка забралась в лодку, Пол оттолкнулся и устроился на корме. В ту же минуту ожил мотор другой лодки. Шавасс подождал, прислушиваясь, пока он затих вдали, и начал грести.

Аста наклонилась к нему.

– Я уже начала беспокоиться. Когда появилась моторная лодка, я не знала, что и подумать. Кто это был?

– Твой отчим и Мердок. Там с ними в башне большая группа людей, одетых в немецкую форму.

– Но почему?

– Кто его знает. Единственное, в чем я уверен, – это то, что русский инженер Борис Суворин, который работал на Британское правительство и исчез неделю назад, заперт в комнате наверху, в башне, и ждет скорой отправки в Россию.

Она с шумом втянула в себя воздух.

– Ты в этом уверен?

Он кивнул.

– Я только что разговаривал с ним. К сожалению, окно зарешечено и я не смог вытащить его.

– Что ты собираешься делать?

– Как можно скорее вернуться в Эдмурчен Лодж, но для того, чтобы связаться со своими и начать действовать, мне понадобится время.

– Я могу чем-нибудь помочь?

Он поколебался, но все-таки сказал:

– Да, ты могла бы мне здорово помочь. Видишь ли, мы вряд ли успеем заняться Доннером этой ночью, поэтому мне хотелось бы, чтобы он не заметил ничего подозрительного.

– И ты хочешь, чтобы я вернулась в Гленмор Хаус, как будто ничего не произошло?

– Поверь, я вынужден просить тебя об этом, – сказал Шавасс. – Но если Доннер обнаружит, что тебя нет, то бросится на поиски и этим все испортит.

Днище заскрипело по песку, и Шавасс вытащил лодку на берег. Девушка вышла из нее и обернулась к Полу.

– Я ухожу сейчас же, – сказала она. – Постараюсь пробраться незаметно.

Шавасс расстегнул «молнию» на гидрокостюме, вытащил «смит-и-вессон» 38-го калибра и протянул девушке.