Читать «Обещание любви» онлайн - страница 59

Карен Рэнни

Джудит крепко закрыла глаза и молила об освобождении. И оно пришло вместе с тихим насмешливым голосом Маклеода:

– У вас, офицеров, так принято встречать тех, кто пожаловал в Шотландию, полковник? Если да, то я вынужден исправить ваши манеры.

Только что Беннет сидел верхом на Джудит, а в следующее мгновение уже катился по земле. Ярость сверкала в его глазах, в зловещей усмешке, скривившей губы. Когда Беннет поднялся, Маклеод повернулся, словно прося разрешения у полковника, и изо всей силы ударил Беннета своим огромным кулаком. Англичанин упал навзничь. Повторять удар Маклеод не стал. Он поднял Беннета и швырнул под ноги лошади полковника, который смотрел на своего офицера с нескрываемым отвращением.

Алисдер протянул руку Джудит. Он не наклонился, чтобы помочь ей подняться, не посмотрел на нее. Она вытащила изо рта платок, кое-как поднялась и встала рядом с Алисдером, все еще не веря в свое спасение.

Сама того не замечая, она придвинулась к Маклеоду и положила ладонь ему на руку, в первый раз коснувшись его по своей воле. При других обстоятельствах она бы обязательно заметила, как он вздрогнул. Возможно, в другое время она бы заметила, какая сила исходит от его гладких мышц, но сейчас она думала только о том, как возненавидел бы ее Алисдер, знай он всю правду.

– Капитан Хендерсон, – строго обратился полковник к Беннету, – что все это означает?

Взоры всех присутствующих устремились на капитана, который успел подняться и теперь неподвижно стоял рядом со своим жеребцом и глядел на Джудит с такой ненавистью, что она сжалась. Она отлично понимала, что обещает этот взгляд.

– Недоразумение, сэр, – заговорил наконец Беннет медленно, не отрывая взгляда от Джудит. – Эта женщина, сэр, моя родственница. Представьте, как я счастлив, что встретил ее здесь. Однако вместо того чтобы разделить горе по поводу смерти моего брата, ее мужа, она набросилась на меня, словно разъяренная кошка. Могу только предположить, что у нее помутился рассудок.

– Ваш брат, капитан? – Гнев полковника сменился удивлением. Он находился в Шотландии для того, чтобы восстановить мир, а не нападать на беззащитных женщин. Ему не нравился Беннет Хендерсон, в этом человеке было что-то зловещее, однако он был офицером его величества. – Ваш брат служил в войске графа?

Джудит и представить не могла, какое возмущение вызовет этот вопрос у всего клана. Похоже, все собравшиеся во дворе замка двинулись за Маклеодом и видели, как Беннет напал на Джудит. Алисдер почувствовал, как напряглась Джудит. Он посмотрел на ее застывшее побледневшее лицо и снова перевел взгляд на полковника Харрисона. Тот выпрямился в седле и сурово посмотрел на Джудит. От него не укрылось то, что она искала защиты у Маклеода.

– Мадам, что делает вдова орденоносного ветерана в этой дыре?

Джудит почувствовала, как вздрогнул, будто от удара хлыстом, Маклеод, а люди, стоящие у нее за спиной, испустили невольный вздох. Такая реакция не удивила ее. Будь она шотландкой, она ощутила бы то же самое. Энтони много рассказывал ей о Каллоденской битве, с подробностями живописуя неслыханную жестокость. Он хвалился, что приканчивал раненых шотландцев, но на этом его зверства не кончались: он лично убивал женщин и детей, не испытывая к ним ни малейшей жалости, ничего, кроме презрения. Он говорил обо всем этом с леденящим душу наслаждением. За это Англия и наградила его орденом.