Читать «Отважная провинциалка» онлайн - страница 14

Лиз Филдинг

Джилли быстро продиктовала матери номер и, опасаясь, как бы та не начала расспрашивать, где именно находится квартира, быстро добавила:

– Все, мама, мне пора идти, не забывай, это же междугородный звонок! Не волнуйся обо мне, все в порядке, пока!

Положив трубку, Джилли не успела перевести дыхание, как телефон пронзительно зазвонил.

– Это я, – раздался голос матери. – Я только хотела убедиться, что правильно записала номер!

Скорее, убедиться, что я сказала правду, подумала Джилли и проговорила вслух:

– Да, конечно, мама.

– А какой у тебя адрес?

Джилли назвала адрес и торопливо попрощалась, опасаясь новых вопросов, потом в задумчивости уставилась на телефон. Не позвонить ли Ричи? Она посмотрела на часы: полвосьмого – слишком поздно!

Она разобрала багаж и аккуратно развесила одежду в шкафу. Постель уже была приготовлена – должно быть, постаралась Гарриет.

Поборов искушение немедленно забраться под одеяло, Джилли направилась в ванную.

Разумеется, ванная комната не поражала великолепием, как в доме, но вода была горячей, на бортике ванны были разложены ароматические соли для купания, а рядом лежала стопка чистых полотенец.

Вода оживила девушку настолько, что она стала подумывать о тосте. Вскипятив чайник, Джилли решила все же позвонить Ричи – люди творческих профессий часто работают в самое неурочное время, вполне возможно, кто-то еще оставался в офисе.

Она набрала номер и начала вслушиваться в гудки. В этот момент в дверь постучали. Решив, что это Гарриет все-таки принесла ужин, Джилли, не отходя от телефона, крикнула:

– Заходите, Гарриет!

Но это была не Гарриет, а Макс Флеминг. Открыв дверь, он прошел через прихожую в гостиную, где сидела Джилли с копной еще мокрых волос, разметавшихся по плечам. В розоватом свете настольной лампы перед ним предстали довольно соблазнительные очертания ее ног и бедер, едва прикрытых короткой ночной рубашкой, видневшейся под распахнутым банным халатиком.

– Ой, Макс! А я думала…

– Вам следует запирать двери, Джилли.

Кто угодно может вот так войти сюда. – Он протянул ей листок бумаги.

– Что это? – спросила она.

– Вам звонили. Это сообщение от некоего Блейка.

– Ричи! – радостно вспыхнула она и устремилась к Максу, позабыв о легкомысленной неприличности своего одеяния.

– Это ваш парень?

– Вы с ним разговаривали?

– Нет. А надо было?

– Ричи… Ричи Блейк… Сейчас он на телевидении. Мы вместе учились в школе.

– Да? – отозвался он после продолжительной паузы. – Вы имеете в виду этого дурацкого диск-жокея…

– Он вовсе не дурацкий! – Джилли пылко бросилась защищать Ричи, но замолкла, поняв, что выглядит нелепо. – Я весь день пыталась дозвониться до него, – снова заговорила она. – И сейчас опять звонила, думала, может, удастся как-то с ним связаться.

– Ну, я избавлю вас от хлопот, – сказал Макс и положил листок бумаги на крошечный журнальный столик. – Мистер Блейк, очевидно, получил одно из ваших сообщений. Потому что его секретарша просила передать вам, что он очень занят всю эту неделю, но свяжется с вами, как только сможет.