Читать «Дверь в Пасти Дракона» онлайн - страница 11

Фрэнк Перетти

– Джей? Ты где? из рации неслись пронзительные крики. – Продолжай,

Казалось, что черные глаза змеи пронзают их насквозь. Она смотрела на них, быстро высовывая свой длинный красный язык.

Секунды казались им часами, пот ручьями стекал по их лицам, а они стояли и широко раскрытыми глазами смотрели смерти в лицо.

ГЛАВА 2

– Джей, – пронзительно кричала рация, – Джей, говори! Ты меня слышишь?

Медленно, очень осторожно нажимая кнопку рации, Джей слышал, как сильно колотится его сердце, Он надеялся, что говорит достаточно громко и отец слышит его дрожащий голос.

– Папа... мы наткнулись на кобру... мы загнаны в угол.

Гозан отвернулся только на какое-то мгновение, но когда снова взглянул на то место, где до этого стоял доктор Купер, он увидел только счетчик Гейгера, лежащий на песке.

– Господи Боже, – молился доктор, – спаси жизнь моих детей.

С удивительной скоростью бежал он по бесцветному, безжизненному кругу, выискивая то место, где он в последний раз видел своих детей. «Почти полпути... почти полпути... возле тех скал с обнаженной породой... прямо через...» Он с трудом вытаскивал ноги из белого песка, но буквально мчался в этом безумном беге наперегонки со смертью.

Напряжение Джея и Лайлы не ослабевало, а кобра, похоже, немного расслабилась, ее высоко поднятая голова медленно, сантиметр за сантиметром, опускалась к земле, но она не спускала с детей холодного черного взгляда. Лайла уже чувствовала дрожь и боль в мышцах от сильного напряжения. По спине Джея ручьями стекал пот.

Доктор Купер бежал по самому краю Пасти Дракона, и как раз в этот момент в глубокой шахте раздалось жуткое завывание. Его охватил страх, и он почувствовал, как у него стал выделяться адреналин, Но он продолжал бежать, черпая энергию для движения и этого жуткого состояния, в котором находился. У него не было времени, чтобы подумать, откуда же появился этот страх; он связывал его только с тем, что его дети попали в беду.

Голова змеи находилась всего лишь в нескольких сантиметрах от земли, когда посыпалась галька. Голова поднялась снова, и широко разинутый белый рот змеи снова начал издавать противные прерывистые звуки. И вдруг из змеиной головы брызнула кровь. Громкий щелчок куперовского револьвера достиг слуха его детей, когда длинная змея, упавшая на песок, начала дергаться в предсмертных судорогах.

Джей и Лайла все еще не могли сдвинуться с места. Змея была мертва, но они все еще не верили. «Все в порядке», – послышался голос доктора Купера.

Они сдвинулись с места ровно настолько, чтобы оглянуться на звук голоса, и увидели бегущего отца: он все еще размахивал своим оружием. Они расслабились, осмотрелись, чтобы убедиться, что находятся в полной безопасности, и только после этого выбрались из своей ловушки. Лайла подбежала к отцу, и он обнял ее. Она разразилась рыданиями.