Читать «Дверь в Пасти Дракона» онлайн - страница 10

Фрэнк Перетти

– Джей и Лайла, докладывайте.

Юноша и девушка тщательно выбирал и дорогу. Змей больше не было видно, по крайней мере там, где они шли, только Лайла случайно прижала хвост скорпиона, а Джей швырнул камнем в двух ящериц. Этого можно было и не докладывать отцу. Сейчас они подходили к обнаженной породе очень высоких скал, примыкавших прямо к краю круга. Они намеревались обойти их. Джей заговорил по рации:

– Ничего интересного, папа, Мы уже прошли половину пути. Ты видишь нас?

– Да, – ответил отец.

– Сейчас мы ненадолго скроемся за этими высокими скалами. Скоро увидимся.

Жесткий порывистый ветер дул поэту сторону круга. Высокие скалы закрывали их от ветра, но клубы пыли иногда затемняли им дорогу. «Надо было взять защитные очки», пробормотала Лайла, в очередной раз протирая глаза от пыли. Вдруг она почувствовала, как Джей схватил ее за руку. Она похолодела, зная, что это означает какую-то опасность. Она посмотрела на землю в поисках опасного насекомого или пресмыкающегося, но ее взгляд тут же наткнулся на то, что так испугало Джея.

В небольшом промежутке между двумя высокими скалами, где пыль как бы спала в момент временного затишья, стояла, появившись ниоткуда, похожая на привидение фигура человека – старого, седого, с длинной редкой бородой, одетого в лохмотья. Лицо его было темное, суровое, все морщинистое, взгляд напряженный. В руке он держал кривую палку, которой размахивал в их направлении. Джей шепотом спросил сестру:

– Ты видишь то, что вижу я?

– Я думаю, да.

Джей крикнул странному видению:

– Ты с нами или против нас?

Вопрос прозвучал как библейское изречение, и это немного приободрило Джея.

Старик заговорил, и когда он указывал своей кривой палкой на них, то звук его голоса напоминал обвал в горах.

– Американцы! Христиане! Послушайте меня! Не подходите близко к Пасти Дракона! Не открывайте Дверь!

– Кто вы? – прощебетала Лайла.

– Не открывайте Дверь! Вас ожидают смерть и невыразимые страдания!

Незнакомец повернулся, чтобы уйти.

– Эй! – закричал Джей, – подождите немного!

Но ветер поднял столб пыли и погнал его прямо в промежуток между скалами, как бы задергивая занавес вслед за уходящим актером. Когда ветер утих, старика уже не было.

Сейчас у них было о чем докладывать отцу. Джей достал рацию.

– Папа...

Лайла сделала неверный шаг, попытавшись увидеть, куда ушел старик. Она ударила ногой по скале сбоку, и то, что случилось потом, было подобно внезапному взрыву ужаса.

– Ш – Ш – Ш – Ш – Ш – Ш!

Оба они застыли от страха. Серебристая стрела вылетела прямо из скалы и изогнулась смертоносным вопросительном знаком перед их лицами. Доктор Купер отозвался на вызов Джея:

– Да, продолжай, Джей.

Но Джей не отвечал,

– Джей, ты вызывал меня?

Молчание.

Джей держал рацию очень близко ко рту, но ничего не мог произнести. Лайла прижалась к нему. Оба замерли. Длинная узкая тень, как колеблющаяся на ветру пальма, двигалась из стороны в сторону у их ног, тень огромной кобры-властительницы поднимавшей свою голову и глотку-капюшон прямо перед ними. Они были прижаты к скалам и сами застыли, как скалы. И только двигались их глаза, зорко наблюдавшие за каждым движением змеи. Из глубины ее глотки вырывались отвратительные прерывистые звуки, ее белый рот был широко раскрыт, и в нем сверкали ядовитые зубы.