Читать «Шеллшок» онлайн - страница 25
Ричард С. Пратер
— Почему вы мне солгали?
— Я? Солгал? Но, позвольте, о чем?
— О том, кто вы на самом деле.
— А, это… Но я вам не лгал. Я просто… не сказал, кто я. Правильно? Прокрутите пленку обратно.
Она прокрутила. Во всяком случае ее аппетитные губки вновь пришли в движение, и она задумчиво скосила глаза в сторону.
— Что ж, возможно, вы и правы. Однако, — она бросила беглый взгляд в сторону протиравшего стаканы Пита, — этот бармен не глухой и не немой. Я слышала, как он с вами разговаривал, когда вы заказывали выпивку. А вы сказали, что он — глухонемой. Мне нужен сыщик, которому я могла бы доверять. Довериться целиком и полностью, учитывая… необычайность ситуации, в которой оказалась.
— Ну так доверьтесь мне… целиком и полностью. Я не такой шалопай, каким кажусь на первый взгляд. А то, что я сказал насчет Пита, — так это ради шутки. Я только хотел, чтобы вы поделились своей проблемой со мной, а не с ним. Так сказать, небольшая игра слов. — Я помолчал, подбирая удачное сравнение. — Ну, мы же говорим, к примеру, «пришла беда — отворяй ворота», но не бежим раскрывать двери при каждой неудаче. Правильно?
— Ну… не знаю…
— Послушайте, неужели я бы позволил вам услышать, как разговаривает Пит, если бы действительно хотел убедить вас в том, что он глухонемой? Я же мог сделать ему заказ на пальцах? Или, скажем… — Я заткнулся, вдруг осознав, что выгляжу перед ней круглым дураком. — Вы не подскажете, чем я сейчас занимаюсь?
— Пытаетесь убедить меня в том, что вам можно доверять. Чтобы я рассказала вам о своей… ужасной проблеме.
— Предположим. Но я не об этом. Я хочу узнать, как случилось, что вам так ловко удалось заставить меня уйти в глухую оборону? Послушайте, когда я пришел в бар, у меня было не очень веселое настроение. Поднавалилось то, да се. И тут входите вы, такая интересная, красивая, и главное одна. И я один. Естественно, мне пришла в голову мысль познакомиться и сбежать куда-нибудь с вами вместе. На какой-нибудь тропический необитаемый остров. Построить хижину из стеблей бамбука, пить кокосовое молоко и…
— У вас богатая фантазия.
— Так на чем я остановился? Ах да. На хижине из бамбука и кокосовом молоке. К чему я все это говорю, мисс Денвер? Можно мне называть вас просто Кей?
Она поколебалась, мило покусывая пухлую нижнюю губку и облизывая розовым языком не менее пухлую верхнюю. Может быть, внешне это выглядело не так уж сексуально, но тем не менее я возбудился. Признаюсь, только глядя на ее подвижный, чувственный рот, я получал больше, чем от многочисленных свиданий с обедом, выпивкой и танцами в близком контакте с партнершей.
Я порывисто наклонился к ней и сказал:
— А вы можете называть меня Шеллом. Идет?
Она улыбнулась, обнажив ровные белые зубы, тепло, потом еще теплее и, наконец, совсем горячо.
— Хорошо, Шелл. Но все-таки ты какой-то странный.
— Ну, со мной ты разберешься после. Давай лучше перейдем к твоей проблеме.