Читать «Шеллшок» онлайн - страница 24

Ричард С. Пратер

— А, должно быть, это произошло в Ла-Перле?

— Нет, прямо там, на скале. Ну, как ты жила все это время, Медлин?

— Прекрасно.

— Я так и думал.

— Но я не Медлин.

— Какая, однако, ты забывчивая.

Ее лицо расплылось в медленной улыбке. До этого момента она не принимала моей игры, оставаясь совершенно серьезной.

— Почему бы нам не сесть в отдельную кабину? Пит принесет нам что-нибудь выпить. Как тебе моя идея?

— Не очень оригинальная, но вообще-то я не против.

— Наконец ты начинаешь кое-что припоминать. Может быть, если я подробнее опишу эту скалу…

Но она уже снова стала серьезной.

— Понимаете, я думаю, что вы можете мне помочь. Я пришла сюда, потому что один из моих друзей сказал мне, что есть тут один детектив, «очень способный малый», как он выразился, который проводит в этом баре все вечера. И он — джентльмен, даже когда выпьет, и все такое…

— Что вы подразумеваете под всем таким?

— Мой знакомый рассказывал, что этого парня зовут Шелл Скотт. Но он плохо мне его описал. Сказал только, что он блондин атлетического сложения. Вроде вас, но как его разыскать, ума не приложу. Вы случайно его не знаете?

— В последнее время таких здесь ошивалось несколько, милая леди. Но вам повезло. Я тоже иногда балуюсь частным сыском, хотя по мне этого не скажешь, так ведь?

— О нет! Вы на сыщика не похожи.

— Ну вот этого можно было и не говорить. — Я поднялся и галантно поклонился. — Так идем и реализуем мою не очень оригинальную идею?

Я провел ее в отдельную кабину, поманил Пита, заказал ему выпить и дождался, пока он принес пару высоких стаканов с мартини «Танквери». Потом я уперся локтями в стол, подпер кулаками подбородок и приготовился слушать, с интересом глядя на ее интересное лицо.

— Ну, так зачем вам понадобился детектив, Эвелин?

— Кей. Кей Денвер.

— Ах, даже так? Красивое имя.

Мисс Денвер опасливо покосилась на возившегося за стойкой Пита.

— Можете не беспокоиться, Кей. Он у нас глухонемой. Так что вы имеете мне сказать?

— Боюсь, что вам я не могу ничего сказать, — горестно покачала она прелестной головкой. — Мне противно рассказывать об этом кому бы то ни было, тем более повторять эту историю дважды.

— Тогда расскажите мне ее единожды.

— Нет, все это слишком… отвратительно. Я не скажу об этом никому, кроме мистера Скотта, да и то, если соберусь с духом. Сначала мне нужно с ним познакомиться, посмотреть, что он за человек…

— Что же, смотрите. Он перед вами.

— Кто передо мной?

— Шелл Скотт собственной персоной.

— Вы шутите?

— Нет, а вы?

— Я вам не верю. Кто вы, в конце концов?

Я окинул ее самым располагающим взглядом, на который был способен, отпил из стакана, не спеша поставил его на стол и торжественно вытащил из кармана бумажник.

— Убедитесь сами, — сказал я, извлекая из него лицензионную карточку, выданную мне калифорнийским отделением Бюро частных расследований, потом присовокупил к ней свои водительские права. — Этого достаточно?

Она надула и без того пухлые губки, задумчиво вытянула их немного вперед, вернула на место, потом повторила эту операцию еще несколько раз. Все это время она не переставала ощупывать меня взглядом, а мне хотелось пощупать ее по-настоящему. Наконец она произнесла с легкой обидой в голосе: