Читать «Дело «Кублай-хана»» онлайн - страница 65
Ричард С. Пратер
— Другими словами, вы ничего не выигрываете от его смерти.
— Абсолютно. Наоборот, я потерял друга.
— Вы по-прежнему утверждаете, что просто катались по имению Сардиса?
— Не по имению Сардиса. А мимо него. Да, просто катался. Мы уже тысячу раз говорили об этом, сержант.
— Вы не входили в дом. Вы не знали об убийстве мистера Сардиса, пока я не сообщил вам. Правильно?
— Правильно.
На этот раз Монако не теребил в руках пачку сигарет, но я по-прежнему был убежден, что он лжет.
Мысли Торгесена явно текли в том же направлении.
— Честно говоря, мистер Монако, когда я сообщил вам о смерти мистера Сардиса, мне показалось, что вас это не удивило.
— Ваши видения, сержант, меня совершенно не трогают. — Монако был холоднее льда в морозильнике, но через секунду немного расслабился и продолжал: — Известие о смерти Эфрима потрясло меня. Но я не мог не вспомнить о нашем договоре, о том, про который вы только что говорили. Я моментально понял — если документ станет достоянием гласности, бремя ответственности неизбежно падет на меня. Более того, это может нанести серьезный ущерб репутации «Кублай-хана», попросту уничтожить его.
— Ага.
В кабинете повисла тишина, потом Монако возобновил свою речь:
— Нанимая мистера Скотта, я действительно предложил ему солидное вознаграждение в случае, если он успешно завершит свое расследование до… за короткий период времени. — Он глянул на меня: — Я питал слабую надежду, что дело можно завершить быстро и с меня снимут бремя ответственности прежде, чем обнаружат договор между мной и Эфримом. — Он пожал плечами. — Я знал, что его найдут через несколько часов, максимум через день.
Я не мог сосредоточиться на его словах, потому что Торгесен вдруг начал издавать какие-то странные, квакающие звуки и его круглое лицо немного покраснело.
Несколько секунд мы удивленно наблюдали за Торгесеном. Наконец Монако спросил:
— С вами все в порядке, сержант?
— Да, все… у-у-у… ой… все нормально. — Он взял себя в руки и резко спросил: — Как насчет Джин Джакс?
— Не понимаю.
— Когда вы с ней познакомились?
— Я ведь уже говорил вам. В среду утром здесь, в отеле.
— До этого вы ее не знали?
— Нет.
— Никогда раньше ее не видели?
— Нет, насколько мне известно.
— Теперь, когда у вас было время подумать, вам не пришло в голову, кто мог желать смерти мистера Сардиса?
Монако спокойно выдержал его взгляд.
— Мне нечего добавить.
— Хорошо. Спасибо, мистер Монако.
Все, разговор окончен — вот так сразу. Я подумал, уж не знает ли Торгесен что-нибудь такое, что неведомо мне. Вполне возможно. Он встал, кивнул мне и вышел.
— Нужно было сказать мне сразу, — заметил я с упреком.
— Не читайте мне нотации, мистер Скотт.
— А кто читает нотации? Повторяю — вы должны были рассказать мне о договоре между вами и Сардисом. Чем больше я знаю, тем больше у меня шансов на удачу.
Он провел рукой по своим седым волосам.
— Как вы думаете, сержант Торгесен действительно подозревает меня в убийстве?
— Черт возьми, даже я вас подозреваю. Было бы странно, если бы он не принимал в расчет эту версию.