Читать «Дело «Кублай-хана»» онлайн - страница 44
Ричард С. Пратер
— Ох! — воскликнула она с милым смущением.
Черт, даже не с милым — с потрясающе стеснительным.
Вода, словно магический эликсир, полностью растворила блузку и шаровары, и я понял, наблюдая, как она грациозно выходит из воды, что стал свидетелем создания звезды кино и телевидения.
Кэрол Ширинг, одетая так же, как и другие красавицы, упала в бассейн; но оттуда в своей потрясающей наготе, прикрытой лишь чем-то вроде целлофана от пачки сигарет, поднялась уже Шерри Кэррол.
Засверкали сотни вспышек, и мне пришлось подождать, но наконец я оказался рядом с Шерри и даже завладел десятой долей ее внимания.
— Мисс Ширинг, пожалуйста.
Та-та-та-та-та.
— Мисс Ширинг! Кэрол! Эй, вы будете звездой.
Я ее достал. Она посмотрела на меня, продолжая закрывать руками свою роскошную грудь, и воскликнула:
— Мне так неловко!
— Угу. Детка, я тот парень, которому вы отдали часы.
— Что? Ой! О боже. — Она оглянулась по сторонам и зашептала мне на ухо: — Послушайте, никому ни слова, ладно?
— Конечно.
— Хорошо?
— Могила.
— Я все сделаю.
— Безусловно. То есть не беспокойтесь.
— Я так волновалась и не понимала, что говорю. Вы…
— Да, да. Только уделите мне минутку вашего драгоценного времени, о'кей?
— Конечно, дорогой. Только держите рот на замке, а я все сде… Вы не имеете отношения к кино, правда ведь?
— Нет, — грустно ответил я.
Мы отыскали укромное местечко, где нас не могли услышать, и я сказал:
— Если я правильно понял, вы сообщили мне, что вчера днем видели Джин Джакс в номере Мисти Ломбард.
— Да. Она сидела там и курила сигарету. Почему вас это интересует?
— Просто интересно, и все. Кроме того, вы мне дали всего минуту.
— Можете не торопиться.
— Во сколько это было?
— Вроде после ужина. Да, точно. Мисти открыла дверь мальчику из службы обслуживания номеров. Во всяком случае, он был с подносом. Я еще подумала, что он работает в ресторане.
— Вы хотите сказать, что Мисти ела у себя в номере?
— Нет, она ела в Мандариновом зале. Я видела ее во время ужина.
— Надо же. Как интересно.
— Я не уверена, что на подносе была еда, — он был накрыт салфеткой. Я подумала было, что это ужин для Джин.
— Да, чертовски любопытно.
Судя по всему, больше она ничего не знала, поэтому я поблагодарил ее и вернул часы. Она еще раз напомнила:
— Клянетесь, что никому не скажете?
— Ваша тайна уйдет со мной в могилу. Кстати, не знаете, где я могу найти мисс Ломбард?
— Ну, я видела ее около слонов, перед тем как вы подошли ко мне. Она была в поцелуйной будке.
— В поцелуйной будке?
— Ага. Там, где некоторые девушки продают поцелуи.
— Продают поцелуи?
— Ну да. Для благотворительности.
— Славная благотворительность, — воодушевился я.
Она рассказала мне, где это находится. Всего в двадцати или тридцати ярдах от того места, где мы встретились с Кэрол, неподалеку от слонов.