Читать «Смерть выберет тебя» онлайн - страница 20

Ричард С. Пратер

Он мог, конечно, подкармливать птичек, когда за ним никто не наблюдал, или делать анонимные благотворительные взносы на детские приюты, но при этом был одним из самых мелочных и мстительных типов, о которых я когда-либо слышал.

А слышал я и еще кое-что, поэтому сказал:

— Этот Хорэйшио Адер, Лита… Он… м-м-м… не слишком часто балуется с девицами, не так ли?

— Я думаю, это просто часть его маски. Он обожает, знаете ли, изображать из себя этакого возвышенного творца-гения.

— Почему вы так говорите?

— Просто… А, не берите в голову. Это вовсе не важно.

— Поскольку речь идет об убийстве, любое сведение о Хорэйшио может быть важным.

— Ну… — Она поколебалась, потом продолжила:

— Мы с ним были одни в «башенной комнате» — комнате в его доме, где он творит, — пару недель назад. Он хотел сделать несколько зарисовок и записать мои размеры для кое-каких предметов одежды, но, как оказалось, на самом деле его интересовала я сама.

— Он попытался ухаживать? — прямо спросил я. Она кивнула:

— Да, он сделал довольно хилую попытку… — Она снова заколебалась. — Я рассмеялась ему в лицо. Знаю, не следовало этого делать, и я тут же пожалела об этом, но было уже поздно — он пришел в ярость.

— Из того, что я слышал об этом человечке, выходит, что он никогда не прощает обиды. Из чистой злости он может сшить что-нибудь на два размера меньше нужного. Знаете ли вы что-нибудь о Тоби?

— Только то, что мне рассказал Лоуренс. Сама я никогда не видела Тоби. Что он из себя представляет?

— Подлый, злобный, толстый, страшный, смертельно опасный, добавьте к этому другие отрицательные эпитеты. Отъявленный мошенник. Он возглавляет местную банду и нигде не появляется без двух громил-телохранителей.

— Мало того что я никогда не видела этого человека, я и не желаю его никогда видеть, — заметила Лита.

Я улыбнулся ей:

— Постараюсь оградить вас от него. Она улыбнулась в ответ:

— Вы полагаете, я нуждаюсь в защите от него?

— Вы нуждаетесь в защите от мужчин вообще. Лита мелодично рассмеялась.

— А кто защитит меня от вас? Пока я пытался сообразить, что бы это значило, она продолжила:

— Я предложу вам, Шелл, короткую экскурсию. Вы, наверное, уже познакомились с Диди?

— Да, имел такое удовольствие.

— Я представлю вас другим девушкам, работающим здесь. Вам нужно узнать побольше о том, чем мы тут занимаемся, вы ведь теперь практически член нашей семьи.

— Член семьи? Вот как? — Я усмехнулся. — Надеюсь, вы не воспринимаете меня в качестве брата?

Она внимательно осмотрела меня от белых волос на голове до больших мокасин на моих ногах, потом ее взгляд вернулся к моему лицу, и она сказала:

— Вряд ли вас можно принять за брата какой-нибудь сестры…

Потом она повернула ручку двери, и шум за нею сразу больно ударил по моим барабанным перепонкам. Лита ничего не сказала, но ее губы искривились в полуулыбке, и краем глаза она следила за мной, когда произнесла: