Читать «Все о любви» онлайн - страница 53

Стефани Лоуренс

— Шесть лет? Большинство родителей уже сдались бы к этому времени.

— Мистер Фартингейл очень упрям. Впрочем, как и Мэри Энн.

— Ну и кто победит?

— Мэри Энн. К счастью, довольно скоро. Роберт скоро получит право на самостоятельную практику. Крэббс уже предложил ему место. Роберт сможет содержать жену, и мистер Фартингейл будет вынужден капитулировать — у него просто не останется выбора.

— То есть Фартингейл лишь изображает сердечный приступ и все прочее?

— В общем, да. И это вовсе не потому, что Роберт недостойный человек. Это должно лишь дать понять, что Фартингейлы не рассчитывали встретить Роберта здесь сегодня вечером. Всем в округе известна эта история, и никто не хотел бы осложнять ситуацию.

— А что же произошло сегодня вечером?

Филлида посмотрела на леди Хаддлсфорд, собравшую вокруг себя небольшой кружок.

— Честно говоря, не знаю. Возможно, моя тетушка, которая проводит здесь всего два-три месяца ежегодно, позабыла об этой проблеме и нечаянно пригласила Роберта вместе с Крэббсом.

— Но?..

Губы Филлиды дрогнули.

— Под этой измученной заботами оболочкой скрывается романтическая натура. Подозреваю, что она воображает, будто помогает несчастным влюбленным.

— А-а, — с плохо скрываемой иронией протянул Люцифер.

Филлида заметила Перси, пробирающегося к ним. Он кивнул Люциферу, затем посмотрел на нее:

— Послушай, сестренка, могу я переговорить с тобой наедине?

О чем это? Филлида с трудом проглотила нелюбезный ответ.

— Конечно.

Перси улыбнулся Люциферу:

— Семейные дела, знаете ли.

Филлида протянула руку молодому человеку и позволила ему проводить себя на террасу. Высвободив руку, она направилась к балюстраде.

— Не здесь. — Перси жестом указал в сторону. — Нас могут увидеть.

Филлида подавила мысленный вздох и подчинилась, надеясь, что Перси постарается быть кратким и она сможет вскоре вернуться в гостиную. Если бы ей удалось поговорить с Робертом наедине, возможно, уже сегодня ей удалось бы спасти ситуацию. Роберт был кротким, мягким человеком, но в то же время до смешного консервативным, и, будучи уже почти полноправным нотариусом, он еще и строго придерживался закона. Возможно, ей удалось бы убедить его…

— Дело в том, что… — Перси остановился у темного окна библиотеки. Одергивая жилет, посмотрел ей в лицо. — Я тут смотрел на тебя и думал. Тебе сколько? Двадцать четыре?

Облокотившись на балюстраду, Филлида в изумлении уставилась на него.

— Да, двадцать четыре. И что из этого?

— Что из этого? Тебе пора замуж, разумеется! Спроси мою матушку — она скажет то же самое. В двадцать четыре ты уже практически старая дева.

— В самом деле? — Филлида полагала, что ей нет нужды объяснять, что ее вполне устраивает такое положение. — А почему это тебя так волнует?

— Разумеется, это меня волнует! Я ведь глава семьи — ну, я имею в виду, когда-нибудь твой отец снимет с себя эту ответственность…

— У меня есть брат, ты не забыл?

— Джонас. — Перси сделал такое движение рукой, будто отметал Джонаса. — Факт в том, что ты здесь, не замужем, и выхода из этого нет, по крайней мере до тех пор, пока не появится некий вариант.