Читать «Пожар сердца» онлайн - страница 104
Стефани Блэйк
– Magnifique! – воскликнула она. – А ты что скажешь, Моника?
– У меня нет слов, чтобы описать всю красоту этой прически, – пробормотала девушка, взволнованно сжимая рукой горло.
– Я хочу посмотреть.
Доун встала у зеркала… и открыла рот от изумления. Казалось, на нее смотрела незнакомая сказочная принцесса из экзотической страны.
– Знаете, вы стали выглядеть по-восточному. Присядьте-ка еще ненадолго, мне надо кое-что доделать.
Доун, как женщине, начал нравиться этот необычный маскарад. Она вспомнила свое мичиганское детство. Холодными зимними днями они с сестрами забирались на чердак, наряжались в старые платья мамы и многочисленных тетушек, а потом наслаждались воображаемым миром.
Мадам Чинг напудрила лицо Доун большой пуховкой, подчеркнула ей брови черным карандашом, продлив их за внешние уголки глаз, и в довершение накрасила и подвела ресницы, макая маленькую кисточку в черную густую жидкость.
– Ну-ка взгляните на себя теперь, – одобрительно улыбнувшись, произнесла она.
Доун вернулась к зеркалу и просто не поверила глазам. Она окончательно превратилась в восточную принцессу. Грим, наложенный опытной рукой мадам Чинг, придал азиатский оттенок ее европейским чертам. Глаза с естественным миндалевидным разрезом, подчеркнутым краской, на фоне белой пудры казались двумя сверкавшими изумрудами.
– Несомненно, ваш господин будет очарован, когда увидит вас снова.
Доун понадеялась, что мадам Чинг наконец-то решилась обозначить силу, стоявшую за ее похищением. Одно слово особенно гулко отозвалось в коридорах ее сознания: снова, снова…
– Так, значит… – спросила она, запинаясь, – значит, он меня уже видел?
Лицо мадам Чинг было непроницаемым.
– Я этого не говорила.
– Вы сказали «когда увидит вас снова». Эта фраза подразумевает, что мы с ним уже встречались раньше.
Мадам Чинг уклонилась от скользкой темы.
– Ну ладно, хватит тратить время на пустую болтовню. Заберите эти вещи к себе в каюту и переоденьтесь. Я сделаю то же самое. – Взяв с туалетного столика несколько флаконов и тюбиков, она протянула их Монике. – Натри ее с головы до пят этими кремами и маслами. Нам надо быть на берегу не позднее чем через час.
Проходя по палубе, Моника взглянула на большой особняк вдалеке.
– Ваш господин, наверное, очень богатый и важный Ладрон, раз он живет в таком доме.
– Мой господин? – Доун резко хохотнула. – Почему ты так его называешь?
– Но это же ясно как день! У главарей Ладронов много наложниц. Но вы, несомненно, должны стать первой женой. Должно быть, вы очаровали господина в тот раз, когда он вас увидел.
– Ты тоже слышала ее слова? Выходит, я уже встречалась с этим типом?
– Ну конечно. А зачем ему было затевать ваше похищение, если он никогда не видел вашей красоты?
– Это какая-то нелепость! Если бы я видела главаря Ладронов, я бы обязательно его запомнила. С тех пор как наше судно причалило к Кантону, мы встречались только с высокопоставленными лицами Америки и Китая. Ну что ж, очень скоро мы найдем ответ на эту загадку.