Читать «Воин Скорпиона» онлайн - страница 149

Генри Кеннет Балмер

Ма фарил — переводится как «мой дорогой», «мой милый».

Машкера — материал идущий на изготовление тентов.

Мезта — один из девяти островов. Расположен близ восточного побережья сегестеса.

Мезтяне — раса очень сильных людей с покрытыми щетиной круглыми головами, толстой шкурой мышастого цвета, и короткими жилистыми ногами. Жители мезты.

«Меч генодраса» — магдагский свифтер захваченный прескотом и сегом.

«Милость гродно» — магдагский свифтер.

Мискилы — крошечное, хрупкое печенье, которое так и тает во рту.

Миссал — дерево с бело-розовыми цветами.

Момоламы — маленькие круглые желтые клубни, которые едят с жареным поншо.

Море лайд — южный залив внутреннего моря за санурказзом.

Море мечей — меньший залив внутреннего моря южнее острова зы.

Морфанги — чудища с враждебных территорий, приземистые, с овалообразными телами, выгнутыми словно вешалки плечами, на каждом из которых по пять длинных кнутовидных щупальцев. Если эти щупальца отрубить, из них вырастут новые чудовища. Квазиразумные, проворные, коварные и невероятно сильные.

Мраморные карьеры зеникки — именно на этих печально известных карьерах, где добывали черный мрамор, и ишачил рабом прескот (ТС).

Мулдави — небольшая лодка внутреннего моря, как правило — с обшивкой внакрой и рейковым парусом.

Мур — крегенская минута, в одном буре пятьдесят муров.

Мурн-чем — область западного лаха.

Мусчафы — кусты из числа культурных растений с которых собирают урожай.

Мушк — пахучее желтое растение применяемое для защиты от ветра, привлекательно для пчел.

Мэнгош — кинжал для левой руки часто называемый «хикдар».

Н

На — «из», но больше соответствует французскому «де». употребляется обычно для указания края или провинции откуда происходит названная личность, и, таким образом, на принадлежность оной личности к титулованной знати. Иногда передается как «нал».

Нактрикс — близкий родственник сектрикса.

Народ восхода — или, буквально, «народ восходящего солнца». древний народ от которого ныне остались только возведенные им монументы. Именно этот народ построил дамбу давних дней и великий канал. Его называют также народом заката.

Натема — принцесса натема кидонес из знатного дома эстеркари в зеникке. Вышла замуж за принца вардена ванека (ТС).

Нат — иногда зовется нат из санурказза, а иногда — нат ти-зуллия, по своей родине. Товарищ по веслу прескота, зорга и золты. Сын неграмотного фермера-поншовода. Рослый выпивоха, в высшей степени преданный прескоту. В конечном итоге сделался зимаком.

Нат-вор — помогал кланнерам в зеникке (ТС).

Натий — драгоценный металл идущий на изготовление побрякушек и произведений искусства.

Никресанд — острова близ восточного побережья Лаха.

О

Ов — один.

Ови — среди кланнеров его дают и принимают, при первой встрече, с боем или без боя, как уж понадобится, для определения положения в иерархии общества. Подразумевает ответственность со стороны принявшего, также как обязательства со стороны давшего. В иных местах на Крегене действуют системы, где насилие применяется в меньшем объеме.

Око Мира — внутреннее море континента Турисмонд.