Читать «Воин Скорпиона» онлайн - страница 145
Генри Кеннет Балмер
Винделка — провинция и ковнат к северо-западу от столицы вэллии.
Влоклеф — большой остров близ западного побережья турисмонда, славящийся густым и кудрявым руном своих поншо.
Вокс побери — вэллийское ругательство.
Вомансуар — провинция и ковнат в центральной вэллии.
Воманус — молодой аристократ ставший ковом винделки. Верный товарищ прескота.
Вуск — толстое свиноподобное шестиногое животное с маслянисто-гладкой беловато-желтой кожей и атрофировавшимися клыками, достигает шести футов В холке. Используется как тягловое животное, но чаще — как мясной скот.
Вусковые черепа, или вускошлемы — рабочие и невольники из магдагской «нахаловки», обученные прескотом сражаться построившись фалангой получили то или иное из этих прозвищ из-за того, что надевали вместо шлемов толстые и прочные черепа вусков.
Вэллия — один из девяти островов расположенный между сегестесом и лахом.
Г
Ганск — город на северном берегу внутреннего моря.
Гдойнай — гигантский ало-золотой орлан, посланец и шпион звездных владык.
Генодрас — зеленое солнце антареса.
Герна — гроднимская форма слова джерна, то есть — леди.
Герну — гроднимская форма слова джерну, то есть — лорд.
«Гимны города роз» — Цикл мифов по меньшей мере трехтысячелетней давности повествующих о полулегендарном-полуисторическом человеко-боге по имени драк.
Гифимеда — бессмертная возлюбленная снискавшего милость гродно.
Гликас — принц магдага.
Глоаг — мезтянин, раб в доме эстеркари, освобожденный прескотом и ставший ему верным товарищем.
Голда — высокопоставленная дама в афразое.
Гоны — раса существ, которые, стыдясь своих белесых волос, обычно наголо бреют головы.
Гофоренг — город-крепость северного, гроднимского, побережья внутреннего моря.
Гох — крегенский континент.
Гракки-гродно — магдагское небесное божество вьючных и тягловых животных.
Грегариан — крегенский фрукт.
Гроднимы — поклонники гродно.
Гродно — божество зеленого солнца.
Гродно-гаста — богохульственно-оскорбительный эпитет употребляемый по адресу поклонников гродно.
Грундал — горная обезьяна внутреннего моря, с шестью по паучьи тонкими лапами, серой шкурой; большой рот в закрытом виде прячется в складках кожи, а в открытом — круглый и вооруженный концентрическими рядами похожих на иглы зубов. Злобен, труслив и смертельно опасен, когда охотится со стаей.
Грэнт — упрямый зверь похожий на медведя, но с восемью ногами и мордой как у крокодила вытянутой на восемнадцать дюймов.
Д
Дамба давних дней — колоссальная плотина регулирующая во время приливов приток вод через пролив соединяющий око мира с внешним океаном.
Дева-с-множеством-улыбок — самая большая из семи лун крегена.
Делия — принцесса-магна вэллии, делия синегорская, делия на-дельфонд.
Делийский цикл — первые пять книг в саге о прескоте с антареса.
Дельдар — командир десятка. На борту корабля такое звание обычно носят судовые старшины состоящие при барабане, кнутах и руле.
Дельфонд — вэллийская провинция расположенная на южном побережье, богатая, праздная, беззаботная и счастливая страна. Предана делии.
Джерна — зарянский титул эквивалентный земному «леди».