Читать «Глубокий сыск» онлайн - страница 38
Джон Стиц
Я сидел рядом с Кейт (скиммер вела она) и пытался поддерживать разговор, не смыкая утомленных глаз.
— Тебе эта дорога еще не обрыдла? — спросил я, поудобнее устраиваясь на сиденье. Мое бедро затекло от непривычной тяжести иглострела.
— Нет, — сказала она с жаром, которому я в своей обессиленности мог только позавидовать. Мне она нравится. Когда доезжаешь до раскопок, кажется, что ты далеко-далеко от всех, от цивилизации, по крайней мере современной цивилизации. Легко можно вообразить себя древним археологом, который исследует египетские пирамиды. Если бы мы работали в окрестностях Даллада, я не могла бы тешиться иллюзиями.
— Но ты же понимаешь, что валяешь дурака.
— Еще бы! Но воздушные замки не обязаны быть безупречными. Они хрупкие, так что все время стараешься заделать заметные трещины в фундаменте. В общем-то иллюзии мне не так уж необходимы. Но с ними веселее работать. Разве это плохо?
— Ну что ж, ничего дурного в твоей склонности не вижу. Если только не заставишь меня шляться по пустыне в обличье разъездного агента по торговле верблюдами.
— Пока не надо. Вполне достаточно, если ты раскроешь козни Эллиота и положишь им конец.
Впереди, окруженный мерцающим нимбом, появился Вандиктов Холм.
— Значит, Сэм Лунд переделает расписание дежурств до того, как Эллиот заступит на пост? Он сказал, куда назначит Эллиота?
— Пока не решил точно. Сэм планировал поручить ему осмотр ограды, чтобы вы могли встретиться наедине, но еще не подыскал замену на воротах.
Вскоре наш скиммер с университетской эмблемой на боку остановился перед трейлером. Нажимая на дверную ручку, я проговорил:
— Вчера мы очень мило провели время. Может, как-нибудь попробуем еще раз?
На что Кейт с совершенно невинным лицом ответила:
— Да, надо бы. Я и забыла, что обожаю чипсы. И улыбнулась.
Я и не предполагал, что ее незамысловатая улыбка — чуть приподнятые уголки губ — возымеет надо мной такую власть. Впрочем, если уж мне суждено ошибаться хоть один раз в день, то лучше уж в таких вещах.
Мы вошли в трейлер. Несколько незнакомых мне людей наспех завтракали за своими столами, Кейт провела меня по коридору в заднюю комнату, где на экране мерцало расписание дежурств. Действительно, Эллиоту было поручено проинспектировать ограду.
— А что, собственно, от него требуется? — спросил я. — Посмотреть, не прорыл ли кто под столбами подземный ход?
— Типа того. А также протестировать приборы специально выйти с территории в разных местах, чтобы проверить, сработает ли тревога.
— А если кто-то вздумает синхронно перебросить через ограду какой-нибудь горшок? Ему хоть что-нибудь помешает?
— Думаю, ничего, кроме веры в неподкупность охранников.
— Может, Эллиот так и действует.
— Не знаю… — протянула она. — Похоже, это слишком рискованно — у всех на виду.
— Верно. Думаю, хватит теоретизировать, пора с ним повидаться.