Читать «Глубокий сыск» онлайн - страница 38

Джон Стиц

Я сидел рядом с Кейт (скиммер вела она) и пытался поддерживать разговор, не смыкая утомленных глаз.

— Тебе эта дорога еще не обрыдла? — спросил я, поудобнее устраиваясь на сиденье. Мое бедро затекло от непривычной тяжести иглострела.

— Нет, — сказала она с жаром, которому я в своей обессиленности мог только позавидовать. Мне она нравится. Когда доезжаешь до раскопок, кажется, что ты далеко-далеко от всех, от цивилизации, по крайней мере современной цивилизации. Легко можно вообразить себя древним археологом, который исследует египетские пирамиды. Если бы мы работали в окрестностях Даллада, я не могла бы тешиться иллюзиями.

— Но ты же понимаешь, что валяешь дурака.

— Еще бы! Но воздушные замки не обязаны быть безупречными. Они хрупкие, так что все время стараешься заделать заметные трещины в фундаменте. В общем-то иллюзии мне не так уж необходимы. Но с ними веселее работать. Разве это плохо?

— Ну что ж, ничего дурного в твоей склонности не вижу. Если только не заставишь меня шляться по пустыне в обличье разъездного агента по торговле верблюдами.

— Пока не надо. Вполне достаточно, если ты раскроешь козни Эллиота и положишь им конец.

Впереди, окруженный мерцающим нимбом, появился Вандиктов Холм.

— Значит, Сэм Лунд переделает расписание дежурств до того, как Эллиот заступит на пост? Он сказал, куда назначит Эллиота?

— Пока не решил точно. Сэм планировал поручить ему осмотр ограды, чтобы вы могли встретиться наедине, но еще не подыскал замену на воротах.

Вскоре наш скиммер с университетской эмблемой на боку остановился перед трейлером. Нажимая на дверную ручку, я проговорил:

— Вчера мы очень мило провели время. Может, как-нибудь попробуем еще раз?

На что Кейт с совершенно невинным лицом ответила:

— Да, надо бы. Я и забыла, что обожаю чипсы. И улыбнулась.

Я и не предполагал, что ее незамысловатая улыбка — чуть приподнятые уголки губ — возымеет надо мной такую власть. Впрочем, если уж мне суждено ошибаться хоть один раз в день, то лучше уж в таких вещах.

Мы вошли в трейлер. Несколько незнакомых мне людей наспех завтракали за своими столами, Кейт провела меня по коридору в заднюю комнату, где на экране мерцало расписание дежурств. Действительно, Эллиоту было поручено проинспектировать ограду.

— А что, собственно, от него требуется? — спросил я. — Посмотреть, не прорыл ли кто под столбами подземный ход?

— Типа того. А также протестировать приборы специально выйти с территории в разных местах, чтобы проверить, сработает ли тревога.

— А если кто-то вздумает синхронно перебросить через ограду какой-нибудь горшок? Ему хоть что-нибудь помешает?

— Думаю, ничего, кроме веры в неподкупность охранников.

— Может, Эллиот так и действует.

— Не знаю… — протянула она. — Похоже, это слишком рискованно — у всех на виду.

— Верно. Думаю, хватит теоретизировать, пора с ним повидаться.