Читать «Глубокий сыск» онлайн - страница 14

Джон Стиц

— Хотела бы я так думать, — улыбнулась она и тут же посерьезнела. Вам придется сменить имя?

— Не думаю. Врать надо лишь тогда, когда нет другого выхода.

Когда мы подъехали к месту раскопок, на горизонте отчетливо маячили возвышенности, и казалось, что день склоняется к вечеру. Ко мне вернулось ощущение движения времени. После Даллада, города равнин, здесь все радовало глаз. Чуть западнее метров на сто над пустыней возвышался крутобокий красновато-бурый холм. Километр в диаметре будет. За ним вдали виднелось широкое горное плато.

— Как вы вообще додумались начать здесь копать? — спросил я, когда она остановила скиммер около длинного трейлера с солнечными панелями на крыше.

— Дерджонийское семейство ходило в поход. Они нашли нечто, похожее на фрагмент кирпича, и отнесли в мэрию. Вскоре университет организовал здесь свой филиал.

— А что такого особенного в кирпиче?

— Думаю, все дело в том, где его найти. Если находишь какой-то предмет там, где ему вроде бы не место, пробуждается любопытство. Наверное, по себе знаете?

— Ага.

— Итак. Вы готовы войти?

— Нет. Кажется, я позабыл лупу.

Вместо ответа она распахнула дверь. Я вылез вслед за ней. Приятно было вновь окунуться в зной после ледяной прохлады кабины. Мы прошли к огромному трейлеру без колес, поставленному прямо на землю. Вывеска у двери оповещала, что это учреждение Альтесонского университета. М-да, в старину учебные заведения строились основательнее.

Изнутри трейлер смотрелся лучше, чем снаружи. Дверь, несмотря на свой облезлый вид, плотно прилегла к косяку, когда я закрыл ее за собой. Внутри слышалось упрямое сопение воздухонагнетателей.

У двери стоял стол с небольшим терминалом. Кейт вписала мое имя в список допущенных к работам и попросила меня прижать большой палец к панели. Класс. Теперь еще одна контора будет осыпать меня рекламой посредством комлинка.

У стен рядами выстроились столы. Ну а сами стены были украшены бесчисленными голограммами площадки и артефактов.

Как только мы разобрались с допуском, Кейт сказала:

— Вернетесь этим же путем. Пойдемте кого-нибудь поищем. Она повела меня по узкому центральному коридору мимо закрытых дверей, пока мы не вышли в просторное помещение с несколькими столами. Никого не было.

— Забавно, — проговорила она. — Здесь обычно кто-нибудь да есть. Ну, ладно. Видимо, так будет лучше. Я могу показать вам топографический зал чтобы вы сориентировались.

Открыв одну из дверей, она ввела меня в квадратную комнату, на первый взгляд совершенно пустую. В стенах комнаты с равными интервалами зияли небольшие круглые отверстия. Подобные же отверстия образовывали решетчатый прямоугольник на потолке. Я предполагал, что мне сейчас покажут, но детальность и качество изображения ошеломили даже меня.

Захлопнув дверь, Кейт встала посреди комнаты, хлопнула в ладоши, и прямо перед ней в воздухе возникло голографическое меню. Она проткнула пальцем слова: «Общая панорама сверху».

Хоть меня и предупредили, я все же не удержался от восхищенного вздоха, когда свет потух и комнату буквально затопила самая подробная голограмма, какую я когда-либо видел. У моих коленей парило детальное изображение близлежащей местности участка в несколько квадратных километров площадью. У противоположной стены громоздился рыжий холм в четверть комнаты высотой. Я двинулся к середине. За моей спиной ткань голограммы сомкнулась, точно я был призраком, бредущим через пруд со светящейся водой.