Читать «Драма в Мексике» онлайн - страница 11
Жюль Верн
— О Боже! — воскликнул Мартинес.
— Смотрите, лейтенант!
Дерево, к которому они привязали лошадей, исчезло в пропасти.
— Окажись мы в седле… — философски начал Хосе.
Мартинес, не в силах скрыть охватившее его отчаяние, прошептал:
— Змея, высохший источник, обвал…
Глаза его злобно сверкнули, и он бросился на Хосе со словами:
— Не ты ли упоминал капитана Ортеву?! — Губы лейтенанта кривились от ненависти.
— Не сходите с ума! — закричал, отступая, матрос. — Скажем «прощай» нашим коням и скорее уйдем отсюда: негоже оставаться там, где старуха гора трясет гривой!
Испанцы в мрачном молчании зашагали дальше. Лишь к середине ночи прибыли они в Куэрнаваку, но там не удалось раздобыть коней, и на следующее утро путники отправились, на гору Попокатепетль пешком.
5. КУЭРНАВАКА — ПОПОКАТЕПЕТЛЬ
На этих труднодоступных высотах, относящихся к ледникам и называемых «холодными землями», было холодно и почти не осталось растительности: прозрачные силуэты чахлых елей все чаще мелькали среди дубов, чудом укоренившихся, в высокогорном климате. Реже попадались источники пресной воды. Облака окутывали вершины.
Шесть долгих часов поднимались наши герои к перевалу, обдирая руки об острые гранитные выступы скал и сбивая ноги на каменистых горных тропинках. Вскоре усталость заставила путников сделать привал. Хосе занялся приготовлением скудной пищи бормоча про себя:
— Черт дернул нас поехать этой дорогой!
Их надеждам найти в высокогорном селении хотя бы одного коня не суждено было сбыться. Та же нищета и угрюмая нелюбезность, что и в Куэрнаваке! Пришлось шагать дальше.
Дорога становилась все труднее, подъем все круче. Казалось, узкие тропы дрожат под ногами, скалы угрожающе нависают над головой, а ущелья по обе стороны тропы бездонны. Вот и высочайшая из гор — Попокатепетль; тщетно старались путники разглядеть вершину: туман застилал ее.
Куда идти дальше? Где верный путь? Пришлось взобраться на высокую гору — индейцы называли ее «Дымящейся скалой»: на склонах еще сохранились следы лавы после недавнего землетрясения. Темные трещины покрывали крутые бока горы. Мощные подземные толчки сильно изменили суровый ландшафт с тех пор, как Хосе проезжал здесь в последний раз, и теперь матрос с трудом выбирал из множества извилистых троп нужную и прислушивался к шуму, глухо доносившемуся из глубоких расселин.
Солнце стояло уже совсем низко над вершинами, его закрывали тяжелые синие облака — стало почти темно. В воздухе повеяло грозой: такое не редкость в горах, где скорость испарения воды с почвы растет вместе с высотой. Деревья и кустарник исчезли; пики поблескивали вечным льдом.
— Все, больше не могу, — спотыкаясь от усталости, простонал Хосе.
— Не останавливайся! — приказал лейтенант. Щеки его пылали лихорадочным, багровым румянцем.
По ущельям Попокатепетля прогремели первые раскаты грома.
— Черт меня подери, я, кажется, заблудился в этих проклятых горах! — вскричал Хосе и упал наземь.
— Поднимайся, надо идти! — Мартинес встряхнул матроса, поставил на ноги.
— И ни одной живой души вокруг! — стонал Хосе. — Некому указать дорогу!