Читать «Амитабха Сутра (Сукхавати - вьюха)» онлайн - страница 4

Сиддхартха Гаутама

16. Так же в нижней стороне света Татхагата Лев, Татхагата Прекрасный Свет, Татхагата Дхарма, Татхагата Охраняющий Дхарму, Татхагата Подобный Дхарме, все Будды Бхагаваны нижнего направления, бесчисленные, как песок в Ганге, каждый в своей собственной буддхакшетре, к спасению ведущее учение распространяет и провозглашает: вы должны верить в эту сутру, в которой все Будды восхваляются за их непостижимые качества и достоинства, сутру, всеми Буддами принимаемую и защищаемую.

17. Так же в верхней стороне света Татхагата Голос Брахмы, Татхагата Созвездие Царя, Татхагата Царь, Подобный Знамени Индры, Татхагата Наивысшего Аромата, Татхагата Ароматный Свет, Татхагата Великих Светящихся Плеч, Татхагата С Телом, Покрытым Драгоценными Цветами, Татхагата Царь Дерева Сала, Татхагата Красоты Драгоценного Цветка, Татхагата Различающий Все Значения, Татхагата Счастье Горы Меру, все Будды Бхагаваны верхнего направления, бесчисленные, как песок в Ганге, каждый в своей собственной буддхакшетре, к спасению ведущее учение распространяет и провозглашает: вы должны верить в эту сутру, в которой все Будды восхваляются за их непостижимые качества и достоинства, сутру, всеми Буддами принимаемую и защищаемую.

18. Как ты думаешь, Шарипутра, по какой причине эта сутра называется всеми Буддами принимаемая и защищаемая ? Если, Шарипутра, некий сын или дочь из хорошей семьи эту сутру услышит и сохранит в памяти, то и их самих Будды Бхагаваны будут хранить в памяти; все они станут невозвращающимися (авинивартания) и достигнут наивысшего и полного просветления (ануттара самьяксамбодхи). Поэтому, Шарипутра, следует верить моим словам и словам всех Будд Бхагаванов: если некий сын или дочь из хорошей семьи к земле Будды Бхагавана Амитаюса мысль направят, направили в прошлом или направляют сейчас, все они станут невозвращающимися (авинивартания) и достигнут наивысшего и полного просветления (ануттара самьяксамбодхи), в той земле Будды Амитаюса родившись. Поэтому, Шарипутра, все добрые мужчины и женщины к той земле должны с верой мысль направить, и тогда они возродятся в той земле.

19. Как сейчас я, Шарипутра, непостижимые качества и достоинства всех Будд восхвалял, так же и они, Шарипутра, мои непостижимые качества и достоинства сейчас восхваляют: крайне трудное дело Буддой Шакьямуни, верховным правителем племени шакья сделано. В мире Саха он наивысшего и полного просветления достиг и провозгласил дхарму, труднопостижимую во всех мирах, во времена упадка возраста мира (т. е. на нисходящем участке мирового цикла), упадка продолжительности жизни, упадка чувств, упадка убеждений, упадка живых существ.

20. Так знай, Шарипутра, что я крайне трудное дело совершил, в этом мире Саха наивысшего и полного просветления достиг и провозгласил дхарму, труднопостижимую во всех мирах, во времена упадка возраста мира, упадка продолжительности жизни, упадка чувств, упадка убеждений, упадка живых существ.