Читать «Шанс полюбить» онлайн - страница 87

Дикси Браунинг

– Верно. – Дэвид потянул на себя одеяло с динозавром.

Джейк прочистил горло. Все не так просто, как он себе представлял.

– Ты женишься на моей маме?

Что ж, прекрасно, как раз то, что Джейку надо.

– Скажу тебе честно, я бы с радостью женился на твоей маме и очень этого хочу, но боюсь, что ты будешь против.

Наступила пауза. Если мальчик и впрямь решил чинить им препятствия, то теперь наверняка продумывает план.

– Понимаешь, мне действительно нужна твоя мама, Дэвид. И тебе, знаю, тоже. Может, мы вместе что-нибудь сообразим.

– Не знаю, где ты будешь спать. В другой спальне хранится всякий хлам.

– Может, мы с мамой хорошенько прикинем и что-нибудь придумаем? Например, мы могли бы спать вдвоем. Как ты с Икки.

– И, правда. А ты любишь маленьких мальчиков?

Джейк вздрогнул. И когда заговорил вновь, голос его хрипел:

– Да, сынок. Я люблю маленьких мальчиков. Когда-то у меня был сын, такой, как ты, но… он умер. И знаешь что? Мне было очень больно. Вот почему я иногда не могу уснуть.

Долго Дэвид лежал молча. И какого черта Джейк старается ребенку, который слишком мал, объяснить то, чего не может понять сам? Главное, чтобы Дэвид уяснил, что маленькие мальчики большинству людей очень дороги. Но только некоторых они любят и помнят по-настоящему. И лелеют.

– Пожалуй, иногда я тебе дам поиграть с Икки, – сказал Дэвид.

– Спасибо.

– Я уже большой, чтобы играть в куклы, а Икки еще маленький. Поэтому я беру его спать.

– Так я и понял.

– Ладно, если хочешь жить со мной и мамой, то я не против.

Джейк потянулся к нему – и тут же отпрянул. Ему показалось, что, если он прижмет ребенка к себе, тот исчезнет, как призрак. У них еще много-много времени впереди. Вся жизнь. И это мгновение Джейк хотел бы сделать самым замечательным в жизни.

– Мне пора к твоей маме. Спрошу, когда смогу переехать к вам. А то мне одному скучно, – сказал Джейк и неохотно поднялся.

– У нас всегда есть имбирное печенье. А мама иногда сердится, особенно когда болеет. Иногда у нее глаза красные.

– Нам нужно ее беречь, чтобы она не простужалась, – ответил Джейк.

Уже из-за двери его окликнул Дэвид:

– Джейк!

– Да, сынок?

– А у тебя есть фургон с насосом?

Лицо Джейка расплылось в улыбке, чего не случалось уже семь лет.

– Нет. Но у меня есть кое-что получше. Вернешься завтра после школы, я тебе покажу.

Прошло четверть часа, как Джейк поднялся наверх. Либби сидела на диване, поджав под себя ноги и аккуратно расправив фалды платья. Верхний свет был выключен. Горели два прикроватных светильника. На маленьком столике стоял поднос с еще теплым кофе, крекерами и сыром.

– Ты ужинала? – спросил он.

– Выпила чашку куриного бульона – с Дэвидом за компанию, – пробормотала она. Ей было сейчас не до еды. Не терпелось выяснить, о чем они говорили с Дэвидом. Джейк выглядел как-то странно, будто ослабил пружины, которые долгое время его сжимали.

– Есть такой старый обычай. Его рассказывала бабушка, когда мне было двенадцать лет, и я начал интересоваться девочками.

Приподняв брови, он взглянул на Либби – она затаила дыхание.

– Обычай? – повторила она, нащупывая пальцами кофейник.