Читать «Зеркальный замок» онлайн - страница 22

Дженни Ниммо

Шпарит как по писаному, понял Чарли. И кому взбредет в голову соваться за помощью к живодеру, то есть, тьфу, гипнотизеру? Это все равно, что совать голову в пасть льва.

— А теперь познакомимся заново, поскольку у нас появились новенькие. — Он быстро представил всех по кругу, пока не дошел до близняшек, и торжественно объявил: — Идит и Инез Бранко.

Услышав свои имена, близняшки синхронно пригнули головы и посмотрели на лежавшие перед ними стопки учебников. Обе стопки взвились в воздух — резво и легко, как мотыльки, порхнули над столом и плюхнулись на колени Чарли и Танкреду.

— Тьфу ты, опять мастера телекинеза! — буркнул последний. — Вот так счастье подвалило!

От раздражения волосы у него вздыбились и по ним побежали электрические искры, а плащ за спиной вздулся. Порыв ветра смел со стола чистые листы бумаги.

— Похоже, за лето ты так и не научился владеть собой, Торссон, — издевательским тоном заметил Манфред.

Чарли и Танкред вручили стопки книг близняшкам. Идит и Инез молча взяли учебники, и ни один мускул на их личиках не дрогнул. Чарли не сдержался:

— Вообще-то вежливые люди в таких случаях говорят спасибо.

Близняшки молчали, но одна — то ли Идит, то ли Инез, кто их разберет, — метнула на Чарли коварный взгляд.

— Бон, будь с новенькими поласковее, — не терпящим возражений тоном сказал Манфред. — Они состоят в родстве с Зелдой Добински, которая, увы, нас покинула и благодаря своим ис-клю-чи-тель-ным математическим способностям экстерном поступила в университет.

Аза, который, как и остальные, отлично помнил подлинные обстоятельства отбытия Зелды из академии — в обмороке, в когтях гигантской птицы тольрух, — гнусаво хихикнул.

— А вот наш Аза Пик, наоборот, проявил исключительные способности по части неспособности. Он завалил все экзамены и оставлен на второй год.

Рыжий оборотень дернулся, как от удара кнутом, и Чарли неожиданно для себя посочувствовал ему. Наверно, ужасно обидно, когда тебя стукает и травит человек, которым ты восхищаешься.

— И наконец, прошу любить и жаловать — Джошуа Тилпин, — с помпой провозгласил Манфред.

Джошуа вскочил и отвесил общий поклон — ни дать ни взять принц инкогнито. Но выглядел этот «принц» хуже некуда: плащ весь в пыли и паутине, в волосах листья и травинки, а также катышки от резинки и кусочки грифеля, оставшиеся с урока рисования. Не говоря уже о хлебных крошках.

— Садись, Джошуа, довольно, ты все-таки не кинозвезда.

Джошуа мило улыбнулся грозному ассистенту преподавателя, и — о чудо! — на лице Манфреда в ответ изобразилось подобие улыбки. А выжать из Манфреда улыбку было все равно, что добыть варенье из камня.

«Очень интересно, Манфред улыбается, может, следующим номером у нас рак на горе свистнет?» — подумал Чарли и уже раскрыл было учебник, как Манфред обратился к нему:

— Бон, ты так и не сдал мне штрафные строчки.

— Ой, забыл, Манфред, вот они! Сейчас, сейчас… — Чарли принялся рыться в сумке. Подальше положишь — подольше поищешь.

— Я велел тебе принести работу мне в кабинет.

— Но… Я не знаю, где это, — признался Чарли.