Читать «Очарованный красотой» онлайн - страница 14
Патриция Пелликейн
И все же ведь это всего-навсего обед… Фелисити надеялась, что в течение нескольких часов сумеет вытерпеть общество Уокера. И потом, Кэролайн страшно огорчится, если она в последний момент откажется прийти. Да, она придет сегодня в гости, но при этом даст понять, что капитан совершенно ей неинтересен. Если он джентльмен, как к тому обязывает его форма, он поймет ее отказ и будет держать подобающую дистанцию. А сейчас Фелисити попыталась сосредоточиться на его вопросе.
– Думаю, это какой-нибудь особенный наряд.
– Да, наверное. Но это все равно не имеет значения.
– А могу я спросить почему?
Джаред улыбнулся. Знает ли эта девочка, что происходит в душе мужчины, когда она смотрит на него из-под своих темных густых ресниц? Впервые за все это время он заметил с ее стороны такое дружелюбие и мог лишь надеяться, что это настроение продлится хотя бы до того момента, когда он довезет ее до дома.
– Потому что она все равно не затмит вас, не важно, что на ней будет надето.
– Благодарю, но Кэролайн и не пытается меня затмить. Она влюблена и наряжается ради своего избранника.
– И это чувство взаимно?
– Не знаю. А что?
– А то, что если он увидит вас, то непременно потеряет голову.
Фелисити бросила на него недоверчивый взгляд:
– Вы смешны.
– Я? Интересно, что вы скажете, если я открою вам страшную тайну? Все без исключения ваши постояльцы влюблены в вас по уши.
Щеки Фелисити слегка порозовели.
– Я скажу, что вы заблуждаетесь.
– Однако представьте, даже Сэм питает к вам определенную нежность.
Фелисити ахнула, глаза ее стали круглыми.
– Вздор! Что за ужасные вещи вы говорите! Сэм… то есть майор Вуд, всегда был настоящим джентльменом. И он ни разу… – Девушка не смогла закончить и лишь с досадой тряхнула завитками волос.
– Я и не говорю, что он любит вас как мужчина женщину. Может быть, его чувства больше дружеские, но, я уверен, если бы не Мэри…
– А я уверена, что этот разговор зашел слишком далеко. Возможно, вы хотели мне польстить, капитан, но должна признаться, что не испытываю ничего, кроме неловкости.
– Вам нечего смущаться. Вы – прекрасная женщина, а красивыми людьми всегда кто-нибудь восхищается. Уж мы то с вами об этом знаем, не так ли?
Фелисити моргнула несколько раз, соображая, о чем он говорит теперь. Потом в глазах ее засветились искорки смеха.
– То есть вы хотите сказать, что и вам поклонницы проходу не дают?
– А разве это так уж невероятно?
– Отчего же? Я даже не сомневаюсь, что это именно так.
– Почему?
– Просто посмотрите в зеркало, капитан. Вам, как и мне, станет совершенно очевидно, что вы красивый мужчина.
Джаред рассмеялся:
– Я начинаю подозревать, что вы очень упрямы. Похоже, мне ничего не остается, как только узнать вас поближе.
Фелисити не поняла от чего, но скорее всего от этой его легкой, вальяжной улыбки и еще от хрипотцы в его голосе все у нее в груди перевернулось, а по спине пробежала легкая дрожь, словно она пускалась в какое-то отчаянное путешествие. Впрочем, это, разумеется, было не так.