Читать «Тайное увлечение (Пленительные мечты)» онлайн - страница 40
Джейн Арчер
– Не знаю, Сейди, но, зная тебя, я думаю, что все у тебя получится. А пока…
– А пока надо радоваться тому, что есть.
– Да, что-то вроде этого.
– Ты права, но я не могу не думать о том, что случилось с тобой в Топике. Я не хочу увлечься человеком, с которым мне не суждено быть вместе. Я вовсе не хочу сказать, что он был ужасным. Напротив, он был великолепен, но производил впечатление опасного человека. А мне нужен идеальный мужчина.
– Ни мне, ни тебе не нужен преступник.
– Боюсь, с таким я не смогла бы жить.
– Я тоже.
– Но я счастлива, Рейвен. Я мечтаю о такой любви, которая сделает мою жизнь замечательной.
– Все мы об этом мечтаем. Я думаю, что где-то уже существует твой идеальный мужчина. Просто надо дать ему шанс найти тебя.
– Ты и правда думаешь, что он появится?
– Да. Ты его найдешь. Просто жди.
– Спасибо тебе. Ты тоже найдешь того, кто тебе подходит, Рейвен.
– Может быть. Но сейчас я об этом не думаю.
– Знаю. Ты сначала хочешь найти своего дядю.
– А еще мне нравится быть девушкой Харви.
– И мне нравится. Так что давай поторопимся. Нам уже давно пора быть в вагоне-ресторане.
Рейвен не удивило роскошное убранство ресторана: оно было таким же великолепным, как и в других вагонах. Вдоль обеих сторон вагона возле окон были расставлены столики, накрытые скатертями из белого ирландского полотна. Бристольский хрусталь, тончайший фарфор и приборы из серебра сверкали в свете хрустальных люстр. Пол был устлан толстым ковром с рисунком из роз, потолок и стены отделаны красным деревом.
За один доллар пассажир получал обед из шести блюд, при этом предлагались такие деликатесы, как степные куропатки, мясо бизона, пирог с телятиной, оленина, мясо антилопы, тетерева и бифштекс с гарниром из семи различных овощей. К обеду подавалось несколько бутылок отменного вина. Все это готовилось в маленькой кухоньке шеф-поваром и его помощниками.
Сейди и Рейвен заняли свои места. Вскоре появились пассажиры, и девушки начали их обслуживать – принимать заказы и разносить еду. В воздухе витал аромат изысканной пищи, негромкие голоса сливались со стуком колес.
Когда через пару часов из ресторана ушел последний посетитель, Сейди и Рейвен устало опустились на стулья и молча посмотрели друг на друга.
– Так что ты сказала о том, что подавать обед в поезде легче, потому что здесь у тебя больше времени?
– Неужели я это сказала? – удивилась Сейди. – Я не думала, что будет столько перемен, столько еды и что пассажиры не захотят расходиться.
– Но еда была потрясающая!
– Да. Я просто умираю с голоду. Надеюсь, шеф нам что-нибудь оставил?
– Что бы он ни оставил, я все съем.
Но в этот момент в ресторан вошел еще один посетитель.
– Добрый вечер, леди. Я Теодор Рэндольф Симпсон.
Рейвен была поражена. Этот человек совсем не был похож на преступника, не говоря уже о том, что он вряд ли мог стоять за всеми этими кражами в поездах. Он был невысокого роста и довольно плотным, словно любил вкусно поесть и выпить. У него были рыжие волосы и усы, а голубые глаза дружелюбно блестели. Он внимательно посмотрел на Сейди.