Читать «Светорада Медовая» онлайн - страница 333

Симона Вилар

89

Каган – правитель у хазар, хотя в этот период фактическая власть находилась уже не в руках каганов, а у их главных военачальников бек-шадов.

90

Ярилин праздник – 5 июня – день ухода весны и прихода лета. Ярила – бог плодородной силы у славян, его празднование означает начало лета.

91

Купальский праздник происходит в ночь с 24 на 25 июня. Считалось, что с этого момента начинается время подателя плодоносящих сил земли, сытой жизни и благополучия.

92

Бармица – кольчужная сетка, спускающаяся со шлема и закрывающая шею.

93

Видоки и послухи – свидетели: видок – тот, кто видел; послух – тот, кто слышал о деле.

94

Головник – преступник, человек вне закона, на которого любой может поднять руку.

95

Каженик – сумасшедший.

96

Насад – русская крутобокая ладья с низкой осадкой.

97

Шад – знатный человек, царевич, но не наследник власти.

98

Истобка – внутреннее теплое помещение в постройке.

99

Чеботы – низкие в голенище сапожки.

100

Меншица – младшая жена в период многоженства у славян.

101

Куар – бог молний у хазар.

102

Эти события описаны в романе «Светорада Золотая».

103

Булгар – столица волжских булгар.

104

Сварожьи сады – разновидность небесного счастливого царства, рай.

105

Кебаб – блюдо из мелко нарубленного мяса, поджаренного на вертелах.

106

Пери – добрый дух, фея.

107

Гурия – прекрасная райская дева.

108

Тархан – знатный человек в Хазарии.

109

Ишхан – хазарский князь, глава племен.

110

Рахдониты – правящие в Хазарии иудеи-торговцы.

111

Период перед праздником Купалы, когда девушкам позволялось не работать и развлекаться. Одним из таких развлечений было соревнование на лучшую плясунью.

112

Овадия – хазарский вельможа, совершивший переворот в Хазарии, благодаря которому верхушка хазар приняла иудаизм, ставший государственной религией правящих классов, которые противопоставляли себя остальным хазарам, оставшимся по-прежнему язычниками.

113

Тудун – наместник, губернатор.

114

Лор – деталь византийского наряда в виде длинной полосы ткани, обвивающаяся вокруг стана и плеч.

115

Хаджиб – воинский начальник.

116

Ифрит – недобрый дух.

117

Умай – богиня, покровительница детей и рожениц.

118

Силагви – разновидность лошадей арабской породы, считающаяся наиболее красивой, но и наиболее тонкокостной и нежной.

119

Дни Мороза – начало декабря, время встречать зиму у славян.

120

Чалдырь – конская накидка, набранная из металлических блях, нашитых на сукно и имевших защитное назначение.

121

Юшман – кольчужная рубашка с вплетенными на груди и спине горизонтальными пластинами.

122

Мисюрка – железная шапка, плоская сверху, с бармицей и наушницами. Термин происходит от арабского Миср – Египет.

123

Щелег – серебряная монета.

124

В V веке бывшая куртизанка Феодора смогла стать женой императора Юстиниана и оказывала на него немалое влияние.

125

Корочун – праздничные дни, обозначающие завершение старого года и рождение нового, время святок и новогодних увеселений.