Читать «Магия сердца» онлайн - страница 2
Барбара Картленд
– Когда мы виделись в последний раз, – немного помолчав, ледяным тоном произнес он, – вы сказали, что ненавидите меня и больше никогда не заговорите со мной.
– Совершенно верно, – согласилась графиня, – но кое-что изменилось, и по тому я здесь.
Она грациозно опустилась на диван, прекрасно сознавая, что падающий из окна свет подчеркивает ее красоту. В Лондоне чуть ли не каждый мужчина восхищался этой красотой, и одно время герцог принадлежал к самым пылким поклонникам графини. И, глядя на него, она подумала, что почти забыла, как он красив. Но в ней все еще живо было воспоминание о бешеной, пылкой страсти, сжигавшей их обоих.
Герцог нахмурился. Он понимал, что привести к нему Изабель Седжуик могли теперь только какие-то своекорыстные соображения. Он считал эпизод в прошлом давно завершенным, и не имел ни малейшей охоты возвращаться к нему.
– Мне надо кое-что сказать вам, Криспин, – продолжала графиня после небольшой паузы. – И полагаю, вы будете от этого в большом выигрыше.
– Не сомневаюсь, что буду в большом проигрыше, если это зависит от вас, Изабель, – ответил герцог. – И у меня нет никакого желания продолжать наш разговор.
– Не будьте глупы, – возразила графиня. – Думаю, вы все еще в долгах, и ваш ветхий загородный дом вот-вот совсем рухнет.
Герцог сделал нетерпеливый жест.
– Если и так, вас, Изабель, это не касается.
– Вот тут вы ошибаетесь! Хотя еще недавно я ни о чем подобном не думала, но в данный момент это касается и меня.
Герцог гневно посмотрел на нее, но, к его недоумению, в ответ она улыбнулась, а потом сказала:
– После всех тех жестоких вещей, которые мы, расставаясь, наговорили друг другу, вы можете мне не поверить, но для вас в моем сердце всегда есть место.
– В вашем сердце?! – воскликнул герцог. – Сомневаюсь, что оно у вас вообще есть. Я, во всяком случае, никаких его признаков не замечал.
– Ах, Криспин, Криспин! Ну, почему вы ведете себя точно капризный мальчишка, хотя вы давно мужчина и притом очень обаятельный.
Герцог раздраженно поморщился.
– Перейдемте к делу. Зачем вы приехали? – резко спросил он.
– У меня есть к вам предложение, – ответила графиня. – И, как я уже сказала, приняв его, вы окажетесь в большом выигрыше.
– Сомневаюсь, но выслушаю вас.
Графиня взмахнула длинными ресницами и кокетливо надула губки, что способно было покорить сердце практически любого мужчины, однако герцог только холодно взглянул на нее, и через мгновение она продолжила:
– Вы, вероятно, помните, что у Альберта есть дочь от первого брака?
– Никогда не слышал, – коротко произнес герцог. – Но в любом случае какое это имеет отношение ко мне?
– Сефайна на днях возвращается в Англию из Флоренции, где она заканчивала образование, когда я вышла за ее отца.
– Не стану говорить то, что и так очевидно, но она поступила благоразумно, оставшись там. – Герцог иронично скривил губы.
– У нее не было выбора, – резко ответила графиня. – Но ей пошел девятнадцатый год, и оставаться там дольше она не может.
Она умолкла, но герцог тоже выжидательно молчал.