Читать «Счастливый дождь» онлайн - страница 63
Линда Инглвуд
– Это мое дело, – хмуро сказал Джек.
Похоже, он не очень-то заботится об их чувствах. Или… Или не верит в их искренность?..
Саманта с трудом преодолевала желание рассказать ему о своем разговоре с Кеном. Джек должен знать, что ни так называемая мать, ни так называемый брат его совсем не любят. Для них он просто мешок с деньгами.
Это не семья! Ведь они даже не огорчатся, если он умрет. С их глаз не скатится ни единой слезинки, с губ не сорвется ни единого вздоха!
Они долго ехали молча. И вот показалось море. Саманта как зачарованная смотрела на него и не могла оторвать взгляд.
– Это и есть Берингово море, – пояснил Джек и остановил снегоход. Теперь они могли спокойно насладиться красотой открывавшегося вида. – Кстати, оно семь месяцев в году покрыто льдами.
– Оно великолепно! О, Джек, спасибо! – Она взяла его за руку. – Спасибо, что взяли меня с собой. – Саманта заглянула ему в глаза. Такие же синие, как это море. И такие же холодные. Джек ничего к ней не чувствует, он ее даже не помнит!
Внезапно ее настроение испортилось. В один миг все вокруг перестало существовать. Ее мир сузился до одного человека, того, кого она столько лет любит, чьих детей растит. У нее нет ни единого шанса завладеть его сердцем. Она ему не нужна.
– А теперь что мы будем делать? – спокойно спросила Саманта.
Джек потянулся за одним из мешков, в котором находилась еда.
– Сначала мы перекусим, и дальше ты пойдешь на лыжах, а я буду толкать свои инвалидные сани. Снегоходом мы наделаем много шума, а так сможем незаметно подкрасться к лежбищу.
– Я не голодна…
– Это не обсуждается, – перебил ее Джек. – Вы обязательно должны поесть, иначе прогулка из удовольствия превратится в муку. Доверьтесь моему опыту. – Он протянул ей большой сандвич и из термоса налил кружку горячего какао.
После того как они поели, Саманта под руководством Джека достала свои лыжи и помогла ему достать его сани. Она еще никогда не видела такого приспособления, оно чем-то напомнило ей управляемый плот.
– Саманта, подойдите, – произнес Джек, держа в руках какую-то банку. – Намажьте этим лицо. Это жир, чтобы ваша кожа не обморозилась.
Теперь они были готовы продолжить путь. Вскоре Саманта услышала странный рев.
– Что это?
– Скоро увидите.
Они преодолели небольшой подъем, и их взору открылось лежбище.
– Смотрите, – он протянул Саманте бинокль, – это морские слоны.
– А я думала, что здесь лежбище тюленей…
Джек рассмеялся.
– Просто так говорят. Морские слоны принадлежат к семейству тюленевых.
Саманта не отрывалась от бинокля. Раньше она видела такое только в документальных фильмах о жизни животных, а теперь это завораживающее зрелище прямо перед ее глазами.
– А что это у них такой странный нос?
– Это хобот, – с энтузиазмом пояснил Джек. – Специальный кожаный мешок, который может раздуваться до восьмидесяти сантиметров…
– Вон у того, похоже, целый метр, смотрите. – Саманта протянула ему бинокль и показала рукой на огромного самца, находящегося немного поодаль от остальных животных.