Читать «Желание леди» онлайн - страница 134
Виктория Александер
Фелисити изменила его жизнь, и, как он тому ни противился, так и должно было быть. Здесь и сейчас, держа ее в объятиях, раскрытых лишь для нее, и собираясь провести вместе с ней всю жизнь, невозможно было не поверить в волшебство, в судьбу, особенно любовь.
Он обнял Фелисити крепче, ее рука обвилась вокруг его шеи. В этот момент Найджел понял, что никогда раньше не был так счастлив, а еще он вспомнил, что совершенно забыл о пистолете в ее руке и что надо схватить его до того…
Пистолет выскользнул из ее руки.
Эпилог
– Как думаешь, существует какое-то проклятие?
Синклер угрюмо рассматривал содержимое бокала, будто ответ содержался в бренди.
Оливер посмотрел на него:
– Которое лежит на нас?
– Я думал скорее о бутылке коньяка. Он старый, французский и кто знает, где он раньше находился. – Синклер пожал плечами: – Ну да, думаю, оно может лежать и на нас.
– Не говори ерунды. – Оливер фыркнул. – Я не верю в проклятия.
– Я тоже, – решительно заявил Синклер. – Совершенно не верю.
– Конечно, нет.
– Это не более чем совпадение.
– То, что четверо составили фонд и в течение четырех месяцев двое женились, – чистая случайность. – Синклер говорил так, как говорит человек, который стремится убедить скорее себя, чем собеседника. – Я был недолго знаком с Уортоном и Кавендишем. Может быть, они испытывали склонность к браку.
Оливер поморщился.
– Не знаю никого, кто испытывал бы меньшую склонность к браку, чем Уортон и Кавендиш.
– Пусть так, но это был не более чем поворот судьбы. – Американец помолчал. – Ты согласен?
– Совершенно. – Оливер кивнул. – Судьба, совпадение, случайность, но явно не проклятие.
– Кавендиш недавно много рассуждал насчет судьбы. – Синклер помолчал. – Как думаешь, у него все будет хорошо?
– Я слышал, рана пустяковая.
Оливер подавил ухмылку.
– Странное место для царапины от пули.
Синклер кивнул:
– Могло быть и хуже.
– Пара дюймов в одну сторону или другую, и так оно и было бы.
Мужчины посмотрели друг другу в глаза и расхохотались.
– Учитывая, что именно такие обстоятельства послужили поводом для брака, следовало думать, что он станет осмотрительнее.
– Полагаю, такой человек, как Кавендиш, думает об осмотрительности в последнюю очередь, когда вдруг понимает, что влюбился в собственную жену. Кстати, сегодня у него день рождения, – напомнил Оливер. – Я уверен, что мы не увидимся из-за траура и других обстоятельств, поэтому предлагаю устроить сегодня пирушку за его счет.
– Прекрасная мысль. – Синклер усмехнулся, потом помрачнел. – Жаль его отца.
– К сожалению, смерть неизбежно настигнет каждого из нас. – Оливер вздохнул. – Как, видимо, и брак. – Он встал. – Идем, этого не избежать.
Синклер встал.
– Чего не избежать?
– Того, что быстро стало для нас традицией, Синклер, слишком быстро, должен сказать. Давай провозгласим тост за счастливые пары.
– Во-первых, за лорда и леди Уортон. Пусть их путешествие будет полно приключений и открытий.
– И за лорда и леди Кавендиш. Пусть целятся не лучше, чем сейчас.
Мужчины чокнулись и сделали по глотку.
– Итак, – с кривой улыбкой произнес Синклер и поднял бокал, – очередь дошла до тебя и до меня.