Читать «Удовлетворение гарантировано» онлайн - страница 14
Хелен Брукс
– Честно говоря, я умираю от голода. – Пока они шли к столику, Джессика не могла не обратить внимание на изысканность блюд на столах, и только тогда осознала, до чего голодна.
– Да что вы? – Он был приятно удивлен. – Я боялся, что при вашей фигуре вы довольствуетесь листиком салата.
– Что вы, я ужасно много ем, видимо, такой организм, что все сгорает. Да и работа помогает: ношусь как угорелая весь день.
– Ах да, работа. – Он указал на меню: – Выбирайте что хотите, а потом поговорим о моей новой авантюре, идет?
– Хорошо. – Она ответила на его улыбку и поскорее уткнулась в меню, чтобы спрятать покрасневшие щеки. Это надо прекратить! Теперь следует разговаривать и не краснеть как рак. Она не девчонка, ей надо произвести должное впечатление на этого проницательного человека из сильных мира сего.
Но он был просто сногсшибательным. Пока он холодно насмехался, она еще могла кое-как противостоять его могучему магнетизму, но теперь пошла совсем другая игра. Надо собраться, она сможет, он просто мужчина, такой же, как все…
К тому времени как Клод принес напитки, она уже владела собой и спокойно выбрала блюда так, как будто каждый день бывала в подобных заведениях. Вот как надо себя вести, твердо сказала себе Джессика. Судьба распорядилась так, что в ближайшие годы она будет заниматься исключительно карьерой. Деловые контакты с Кольтом Айронсом послужат на пользу маленькой компании Рассела, а что полезно ему, то полезно и ей. В качестве личного помощника главы компании она должна проявить компетентность, так она и сделает, даже если это ее погубит.
– Начнем сначала. Что такое пришло вам на ум, отчего лицо у вас опять стало свирепым?
– Что? О, ничего. – Она справилась с выражением лица, но было уже поздно. – Я подумала – мы постараемся сделать все для вас наилучшим образом, – тихо сказала она, решив, что честность – лучший вид дипломатии. Пусть не думает, что она насупилась из-за него. – Я не знала, что выглядела свирепой, – виновато добавила она.
Некоторое время он изучал ее, что-то обдумывая, затем наклонился, и обезоруживающая улыбка опять заиграла у него на лице.
– Я уверен, что вы все сделаете наилучшим образом, Джессика, но может, сначала выслушаете, в чем дело?
Она отпила коктейль и серьезно кивнула:
– Конечно.
– Возможно, вы знаете, а может, и нет, но я хочу испечь сразу несколько пирогов.
Она кивнула; сейчас она видела его с совсем другой стороны: по-деловому серьезен, он был полностью поглощен тем, о чем говорил, в серых глазах светились пугающе острый ум и смекалка.
– Мой партнер и друг из Шотландии предлагает общее дело, я нахожу его интересным. Что вы знаете о бетонном наполнителе?
– Не так уж много, – честно призналась она, – но Рассел сказал… – Она остановилась, поймав на себе его цепкий взгляд.
– Вы говорили с Расселом? – бесцветным голосом спросил он.
– Да, я ему звонила. – Она с вызовом посмотрела на него. – А почему бы и нет?
– Наводили обо мне справки? Что ж, это хорошо. Такая дотошность мне нравится. (Она чувствовала, что это не совсем так.) – И что же сказал Рассел?