Читать «Пути зла» онлайн - страница 119
Джон Тренейл
– Хочешь лимонада? – спрашивает он весело.
– Да, но на этот раз через ту дырку, которая для этого и предназначена.
– Ух, как ты грубо разговариваешь. Пойди прополощи рот.
Мне не хочется садиться. Прислонившись к стене террасы, не спеша пью лимонад. Лимонад у Николь – так себе, весьма посредственный. Можете сказать ей об этом.
– Алиса говорила мне, что ты так и не появился, – говорю я. – Она сердится.
– Строгая, – соглашается мальчик. Он тоже пьет лимонад. Потом неуверенно: – Тобес… это был ты, правда?
В его словах мольба. Он хочет, чтобы его утешили, успокоили, избавили от страха. Замечательная интонация, мне она нравится.
– Не понимаю, о чем ты говоришь, – продолжаю я притворяться.
– Прошлой ночью. На кладбище. Со свечой.
– Прошлую ночь я провел у Харли с подружкой.
– О, послушай… – настаивает Джонни.
– «О, послушай», – передразниваю его. – Детке я не нравлюсь, не нравлюсь я детке.
– Ты злой.
– Да, я такой. Впрочем, скажу вот что: ты тоже сможешь пойти к Харли, когда подрастешь. Если смелости хватит, конечно.
Джонни резко отворачивается и смотрит в землю.
– Никуда не пойду с тобой, – бормочет он.
– Почему? Испугался, что встретишься с привидением?
– Нет!
– Почему тогда?
– Просто не хочу. И все. Все равно здесь скоро все застроят.
На секунду мне кажется, что он дурачится. Но вскоре понимаю, что он говорит серьезно.
– Что ты сказал о застройке?
– Папина компания собирается построить на кладбище дома.
Вспоминаю тот день, когда я спас его от Арни. Тех людей на кладбище с измерительными инструментами и планами… Почему же я тогда ничего не понял?
– Нет, – бормочу я, – невозможно.
– Это произойдет, говорю тебе, – твердо повторяет Джонни.
– Они не посмеют так поступить. Не посмеют.
Он смотрит на меня как на дурака. И я чувствую себя дураком.
– Почему ты так расстроился?
Хороший вопрос.
– Это… это мое место. Единственное для меня хорошее место. Куда я ухожу, где могу…
Но какое до всего этого дело Джонни?
– Я помешаю этому, – говорю ему. – Алисе Морни не понравятся такие дела. Она охраняет покой остальных.
– Тебе не удастся помешать строительству. Никому не удастся.
– У людей, за которых я переживаю, нет
– Послушай, привидений не существует.
– Вот почему ты не хочешь идти на кладбище. – Я допиваю свой лимонад и ставлю стакан на ступеньку. «За этим мальчиком нужен глаз да глаз, – думаю я. – Он не мой, пока еще. Но будет моим». – Ты зануда, – говорю ему. – Нет в тебе задора. Я это знал с того момента, как увидел тебя.
– Я не зануда!
– Ты цыпленок.
– Нет.
– Именно так.
Мальчик сердито смотрит на меня. На его лице проступили уродливые красные и белые пятна. Он, как принято говорить, тонкокожий, и мои колкости легко его ранят, колючки моих слов впиваются, как зубья гарпуна в молодого дельфина.
– Неразумно шляться по кладбищу, особенно ночью. Доктор Цзян объяснила мне это сегодня. Я рассказал ей о событиях прошлой ночи.
Так-так. Доктор Диана. Доктор Диана, какое отношение имеет к вам этот мальчик?
– И ты веришь всему, что она говорит? – с тревогой спрашиваю я.