Читать «Любовная дуэль» онлайн - страница 29

Роберта Ли

– Мистер Хант? Здесь таких нет.

– Но я говорила с ним по телефону несколько дней назад… когда приходила к мистеру Смолвуду.

– А-а! – Лицо женщины прояснилось. – Мистер Хант! Ну конечно. Он у нас так недавно, что… – Она улыбнулась и покачала головой. – Боюсь, вы ошиблись, его кабинет не здесь, а в здании «Куперс», на Северной окружной дороге. Дать вам адрес?

Вне себя от злости Эбби молча кивнула. Она злилась на себя: не сообразила, что он не успел перебраться сюда, но еще больше на него: почему он не предупредил ее? Однако, несмотря на охватившее ее раздражение, она понимала, что предаваться ему бессмысленно. Как Росс мог предвидеть, что она будет искать его в офисе Смолвуда? Тот факт, что секретарша Генри, отвечая на его просьбу соединить его с Росситером Хантом, сделала это в течение нескольких секунд, не означает, что они находятся в одном здании. Проклятье! Если на то пошло, за пять секунд можно связаться с любым городом мира, с Токио, например. Нет, признала Эбби, недоразумение произошло исключительно по ее вине.

– Позвоните, пожалуйста, секретарше мистера Ханта, – попросила она. – Мне надо срочно с ней поговорить.

– На стене за вами есть несколько телефонных аппаратов. Снимите трубку, и я вас соединю.

Эбби так и сделала. Последовал краткий разговор с мисс Пэнгроув, которая, выслушав объяснения Эбби, перенесла встречу на полчаса позже – вполне достаточно времени, чтобы добраться по указанному адресу.

К сожалению, Эбби не учла одного непредвиденного обстоятельства: на Северной окружной дороге строился подземный переход, в результате чего шоссе было забито транспортом, двигающимся со скоростью одноногой черепахи. Эбби подъехала к современному зданию из стекла и бетона, украшенному огромной стальной вывеской с надписью «КУПЕРС», с пятнадцатиминутным опозданием.

– Извините, но у мистера Ханта сейчас посетитель, который был записан после вас. – Мисс Пэнгроув, сорокалетняя женщина с приятными манерами, сочувственно улыбнулась. – Я объяснила, что с вами случилось, и он сказал, что примет вас как можно скорее.

У Эбби возникло ощущение, что «как можно скорее» может означать любое время – шесть часов вечера, например! Он на все способен. Она встала и пробормотала, что пока приведет себя в порядок.

В оборудованном всем необходимым дамском туалете Эбби несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, повторяя про себя, что Росситер Хант не нарочно ввел ее в заблуждение относительно места встречи. Он полагал, что она достаточно умна, чтобы сообразить: перейдя на новую работу в прошлый четверг, вряд ли он успел бы за неделю перебраться в другое помещение. Кроме себя, винить некого. Тогда почему она так зла на него?

Ответ она получила часом позже, когда ее проводили в кабинет Росса и она подметила в его глазах насмешливые искорки.

– Извините, что заставил вас ждать, мисс Стюарт. Я был уверен, что вы знаете, где находится «Куперс».

Ужасный тип! Еще и соль на рану сыплет.