Читать «Любовь и триумф» онлайн - страница 69

Патриция Хэган

Он попытался взять Мэрили за руку, но она с ужасом отпрянула от него.

– Вы хотите сказать, что моего отца здесь нет? Тогда зачем мы сюда приехали? Что за игру вы ведете со мной?

– Да скажи ты ей, Брандт! – радостно крикнул Людвиг.

– Точно! – поддержал его Гретц. – Скажи наконец правду этой надменной суке!

– Заткнитесь! – рявкнул Корд. – Когда твой отец переметнулся на сторону борцов с царизмом, он передал этот дом под штаб-квартиру французским революционерам. Но потом он предал нас, скрывшись с ценностями, а поместье Даниберри осталось в наших руках. Но мы уверены, что рано или поздно он все равно появится здесь.

Несколько мгновений ошеломленная Мэрили молча разглядывала Корда. Все, что он тут наговорил, без сомнения, было ложью. Ее отец никогда не смог бы отвернуться от Николая, который относился к нему, как к брату. И зачем ему понадобилось бы воровать какое-то золото, когда у него было достаточно своего собственного? Но что, если это правда?! Что, если отец действительно передал все свое богатство большевикам, а затем еще выкрал царское золото для использования в контрреволюционной деятельности?

Боже мой!

Мэрили откинулась на спинку сиденья. Слезы потекли из ее глаз. Нет, она никогда не поверит в это!

– Мэрили…

Она с ненавистью посмотрела на Корда:

– Будьте вы прокляты!

Машина свернула с шоссе на подъездную дорогу, и теперь был уже хорошо виден их дом, величественно возвышавшийся над кронами деревьев. Но как все запущено было вокруг! Сад зарос, гигантский фонтан был сух и грязен, его дно покрывали старые листья. Да и сам дом имел нежилой вид. Он больше не принадлежал ей! Он стал оплотом шпионов и негодяев!

– Пойдем, – коротко бросил Корд, помогая Мэрили выбраться из машины. Он сжал ее руку и повел вперед. – Мне доводилось бывать здесь и раньше. Твои комнаты будут на верхнем этаже. Кстати, здесь находятся несколько человек, полностью мне подчиняющихся и выполняющих все мои приказы. Никто не сможет войти к тебе без твоего разрешения. Тебе гарантирована полная безопасность.

С каким волнением Мэрили переступила порог этого дома! Она с грустью оглядела полупустой холл, из которого исчезли и редчайший лазуритовый столик времен Чарльза Второго, и бронзовый канделябр… Корд, не отпуская руки Мэрили, продолжал вести ее все дальше и дальше. Самая дальняя угловая комната выходила на застекленную галерею, постоянно освещенную солнцем. По рассказам отца, это было самое любимое место ее матери во всем доме. На глаза Мэрили опять навернулись слезы.

– Пойдем дальше. – Корд потянул ее за руку.

И снова, словно маленький ребенок, Мэрили покорно двинулась следом за Брандтом. Если бы он знал, что творилось в эти минуты в ее душе! Она задыхалась от ненависти к заговорщикам. Жажда мщения Корду, Рудольфу и их сообщникам переполняла ее.

Они поднялись на верхний этаж, и Корд облегченно вздохнул, увидев перед собой Сержа Куракина, человека, которому он полностью доверял. Обменявшись с ним коротким приветственным кивком, Корд, не останавливаясь, повел Мэрили дальше.