Читать «Золотое королевство» онлайн - страница 37

Сьюзен Виггз

– Почти, – поправил его Дрейк, рисуя ножом линии на хорошо утоптанной земле. – Вот Панама на западной стороне перешейка, и Номбре-де-Диос здесь, на востоке в сорока милях от нас, это всего лишь узкая полоска земли.

– Достаточно узкая, чтобы мы малыми силами смогли захватить и удержать ее, – задумчиво произнес Эван.

Губы Дрейка расплылись в волчьем оскале:

– Точно. Тебе придется отправиться туда на разведку одному, ведь ты единственный из нас, кто может сойти за испанца.

Эван проглотил кусок омара, что жевал, и потрогал маленькую острую бородку, которую отращивал. Она изрядно досаждала ему, мешала есть и пить и к тому же делала его чертовски похожим на католика.

– Так вот, – продолжал Дрейк. – Тебе нужно узнать, где находятся все интересующие нас объекты: хранилище сокровищ, дом губернатора, пушечные батареи. Скалия говорил мне о высокопоставленном государственном чиновнике по имени Родриго Бискайно, который, кажется, очень хорошо осведомлен о перемещении обозов с сокровищами.

Эван усмехнулся:

– Скалия. Откуда у него сведения?

– Нам лучше не знать, где и как заваривается кровавая каша, – Дрейк устроил свой шампур на углях. – Я подозреваю, он покупает их, шпионит за испанским послом, ведет тайную шифрованную переписку и все такое…

– Наше предприятие стоило ему больших денег. Интересно, почему он так ненавидит Испанию?

– Неважно. Мы заставим этих негодяев пожалеть о каждой капле английской крови, которую они когда-либо пролили. Ну, и разбогатеем по ходу дела.

– И вернем долг нашему инвестору, – напомнил Эван.

– Конечно, – Дрейк принялся чистить омаров. – Без его помощи мы бы ничего не добились и до сих пор бы искали, где можно раздобыть денег.

– Я не доверяю Скалия, Фрэнсис. С тех самых пор, как впервые увидел его.

– Я согласен, есть в нем что-то такое… – кивнул Дрейк, – но нам нужны деньги.

– Интересно, для кого на самом деле мы все это делаем? – спросил Дрейк. – Для Венецианской республики?

– Если так, то это только нам на руку. Венеция – одно из немногих мест, где у нашей королевы еще нет врагов.

– Только дай ей время, – усмехнулся Эван. Внезапно его поразила догадка: – Интересно, знает ли королева о том, что мы здесь творим?

– Но ты ведь не думаешь, что не знает?

– Нет, более того, мне даже кажется, что наш главный хозяин не Андрэ Скалия, а корона.

Улыбка сошла с лица Дрейка, и он предостерегающе поднял руку:

– Давай не будем испытывать судьбу. Из этого не выйдет ничего хорошего.

– Капитан Дрейк!

К лагерному костру подошел Дентон, тащивший за собой какой-то полотняный мешок.

– Посмотрите, что мы нашли, когда охотились на кабанов.

Сияя, Дентон развязал мешок и вытряхнул содержимое на землю: потускневший нагрудник, шлем со сломанным красным пером и вмятиной на одном боку и небольшой круглый щит, похожий на нагрудник.

– Где вы нашли испанские доспехи? – в голосе Дрейка прозвучала тревога.

Эван ощутил на спине неприятный холодок. За время подготовки к операции он сумел забыть, что находится на вражеской территории, а теперь ему напомнили о том, в какой опасной близости они были от людей, жаждавших их смерти.