Читать «Волк который правит (неоф. перевод)» онлайн - страница 218

Уэн Спенсер

Они дернул Волка назад, и они поспешили к лестнице в углу комнаты, затем двинулись вниз по ступеням, во тьму. Позади них с ревом разносил стены Злоба, но Волк не мог точно сказать, куда двигался дракон — за ними или в другую сторону. В полной темноте они сделали несколько быстрых поворотов. Возможно, Они мог видеть в темноте, или двигался вслепую, ведя рукой по стене.

— Что это за красный порошок? — спросил Волк.

— Кайенский перец.

Они снова повернули, и тьма отступила. Перед ними обнаружился тускло освещенный тоннель, который был заполнен трубами, толщиной примерно в эльфа. Проход в тоннель закрывала полуоткрытая решетка. Они потянул Волка в тоннель и закрыл решетку.

— Сюда, — сказал мужчина-Они.

Тоннель стал наклонный, затруднив движение. Через сотню футов тоннель соединился с другим. Волк знал, что они уже не могли находиться под музеем.

— Что это за место? — спросил Волк.

— Ты задаешь слишком много вопросов.

— Я предпочитаю знать, где нахожусь.

— Ага, здорово, когда у тебя это получается, — Они продолжал двигаться. — Это старые теплотрассы, которые раньше использовались для обогрева всего Окленда.

— А кто ты?

— Мое имя — мое дело, — сказал Они.

— Это затрудняет мне возможность поблагодарить тебя.

Они остановился и посмотрел на него. Наконец он сказал:

— Можешь звать меня Томми.

— Томми, — поклонился Волк. — Благодарю тебя.

Томми хмыкнул, как будто от удивления.

— Ты сын лорда Томтома? — спросил Волк.

Томми продолжил двигаться по тоннелю, не проверяя, следует ли за ним Волк. — Я его бастард. Не думай, что ты внушил мне неприязнь тем, что убил его. Как раз наоборот. Я бы убил его сам, если бы смог остаться безнаказанным.

— Понимаю.

— Нет, не понимаешь. Не имеешь ни малейшего представления. Он изнасиловал мою мать просто, чтобы узнать может ли он заставить забеременеть человеческую женщину. Ему потребовались месяцы для этого, и все это время он держал ее привязанной к столбику кровати. Даже когда родился я, он приходил к нам и выбивал из нас сопли, и насиловал ее снова и снова, просто потому, что он мог это делать.

— Ты поэтому мне помог?

Томми покосился на Волка, прижав свои кошачьи уши к голове. На следующем перекрестке, он остановился, чтобы тихо спросить:

— Кто я?

— Ты? Ты — Они.

— Ни хуя подобного. Я человек.

— Твой отец…

— …Был сволочью и садистом, — Томми пошел дальше. — Так значит, моя добрая, забитая до смерти мать не считается, хотя ее гены составляют во мне половину, хотя она родила меня, и вырастила меня, как человека? Я — человек. Я не один из них. Хотя для вас, эльфов, это значит меньше куска дерьма.

Волк никогда не думал о том, что полукровки Они могут думать о себе, как о людях. Как мог он опровергать те особенности, которые создаются в личности образом мыслей? Превращение Тинкер в эльфа не изменило ее, по существу, человеческое мировоззрение. Если полукровки имели человеческую способность к состраданию, было бы логичным предположить, что у них вызывало отвращение отсутствие подобной черты у Они.