Читать «Песня реки» онлайн - страница 29

Синтия Томасон

– Убийца! – крикнула она и принялась попеременно тузить его куда попало и точно клешнями вонзаться ногтями ему в руки. Его конь с громким ржанием задирал передние ноги.

– Уберите ее, – приказал Уилкс, кивая на Анну с брезгливым выражением, словно отмахиваясь от назойливого москита.

Но едва его пособники попытались схватить ее, она перенесла всю ярость на них, царапая им лица ногтями.

Наконец Джейк Финн зашел сзади и остановил Анну, больно обхватив руками за грудь, но она продолжала драться ногами, отчаянно лягая его партнера. Одна нога попала в цель, и мужчина от боли согнулся пополам. Анна продолжала борьбу с Джейком. Они повалились наземь и, кувыркнувшись несколько раз, скатились в заросли с какой-то грязной жижей. В пылу схватки они не заметили, как земля отлого пошла вниз, и оба они стали сползать с опасного склона, увлекаемые оползнем. Анна выскользнула из рук Джейка, безрассудно прыгнула вниз и тут же, подобно тряпичной кукле, закрутилась и полетела в глубокую пропасть. Во время этого беспомощного падения по бесконечной спирали комья земли, коряги и сучья рвали на ней одежду и обдирали кожу. После приземления на твердый уступ из ее легких вылетело протяжное болезненное «у-у-у». Она ударилась головой о камень и затихла. Прежде чем ее окутала темнота, Анна увидела над собой яркие слепящие звезды. Они вспыхнули ровно на миг, чтобы тут же погаснуть.

* * *

Анна попыталась встать, но не смогла. Попробовала поднять руку, пошевелить пальцами ног – ничего не получалось. Боль в каждой мышце и суставе сводила на нет все ее усилия. У нее было чужое тело, полностью вышедшее из-под контроля. Сквозь темную вуаль едва брезжившего сознания она поняла, что лежит на чем-то мягком, и ей больше не хотелось двигаться. И вообще сейчас ей хотелось только глубже погрузиться в это успокаивающее ложе, чтобы выплыть на нем из боли.

До нее смутно долетали какие-то отдаленные голоса, но Анна не могла определить, откуда они исходят. Возможно, ей было бы легче сориентироваться, если бы у нее были открыты глаза, но на веках лежал свинцовый груз. И все же она напряглась и приоткрыла их, чтобы увидеть, где находится. Она перевела взгляд через узкое пространство на закрытую дверь. Похоже, звуки рождались за пределами комнаты.

– Босс, но я не мог этого сделать. Если б я прыгнул за ней, я мог бы разбиться насмерть. – Анне показалось, что ей знаком этот мужской голос. Она смутно помнила, что с ним было связано что-то очень плохое. – Надо было застрелить ее, – продолжал мужчина. – Это было и легче, и…

Застрелить? Он говорил о ней?

– Хватит канючить, Джейк, – сказал другой голос, более тихий и угрожающий. – Если б я этого хотел, я бы и сам мог убить ее. Нет, милый, у меня свои планы на мисс Анну. Потом ее скорее всего придется убрать, но пока пусть живет… пока моя жена гостит у сестры в Молайне.

Анна представила себе высокого всадника в черном, и от этого образа у нее возникла стреляющая боль в мозгу, где-то позади глазных яблок. Рыщущие глазки под капюшоном, лунный свет на стали, жесткий щелчок выстрела – и тело, упавшее у ее ног… О Боже! Стюарт Уилкс! Она ясно вспомнила ту сцену, и ужас пережитого полоснул словно лезвие ножа. На какое-то мгновение ей действительно захотелось быть убитой.