Читать «Песня реки» онлайн - страница 158
Синтия Томасон
– У меня прекрасное настроение, Мира, – сказал он. – Возможно, приезд мисс Конолли окажется всего лишь мимолетной неприятностью. Мне нужно только узнать небольшой секрет. Немножечко грязи – и тогда моя целомудренная чистюля Офелия в два счета вышвырнет из дома свою драгоценную внучку.
Мира обошла вокруг спинки кресла Франклина и опытными пальцами начала оглаживать ему плечи.
– Как я рада, что тебе хорошо, Франки! С тобой я чувствую себя, как кошка в крынке со сметаной. Но я могу сделать, что тебе станет еще лучше.
– Не сейчас, Мира. Не сейчас. – Франклин схватил ее за руки, чтобы она остановилась. – Отпразднуем позже. Впереди еще много времени и больших надежд. Хватит до конца наших дней.
Вернувшись из конторы, Франклин был исключительно внимателен и сердечен с дамами. Анна с Офелией болтали об увиденном – магазинах, их владельцах, нарядах и примерках. Он слушал их, смеялся вместе с ними, восторгался покупками и даже предложил свои услуги в устройстве свадьбы Анны.
– Ну не замечательно ли! – сказал он вечером, сопровождая Офелию к ужину. – Теперь рядом с тобой очаровательная внучка, чтобы заполнить твои дни. Воистину ее послал Бог. Ты согласна, дорогая?
Телеграмма Франклина пришла в Кейп-де-Райв в удачное время. Вдова Стюарта Уилкса только что уведомила власти об увеличении суммы вознаграждения. Теперь за поимку убийц ее мужа она обещала десять тысяч долларов. Констебль Петри быстро разыскал Джейка Финна и вызвал его в свою контору.
– У меня к тебе предложение, Финн, – сказал констебль. – Считай, что я делаю тебе самое большое одолжение в жизни. Я знаю, ты давно ищешь ту девушку и рыщешь вверх и вниз по реке с прицелом на крупный куш.
– Теперь это десять тысяч долларов, – выказал свою осведомленность Джейк.
– Так вот, – самодовольно продолжал Петри, – я знаю, где она. Можешь ехать и забирать ее. Я скажу тебе адрес, и поделим вознаграждение поровну.
Джейк Финн подумал и решил, что сделка того стоит.
На следующее утро они с констеблем отправили телеграмму в Бостон. В ней сообщалось, что в Кейп-де-Райве проводится расследование очень серьезного дела, в котором Анна Конолли фигурирует в качестве обвиняемой. В этой связи органы правопорядка обращаются к Франклину Дэнверсу с просьбой установить за ней строгий контроль до приезда их полномочного представителя, Джейка Финна, который прибудет поездом через несколько дней и отконвоирует находящуюся в бегах преступницу. Отправители благодарили мистера Дэнверса за высокую гражданскую ответственность и напоминали о важности их сотрудничества, а также предупреждали, чтобы он не предпринимал никаких самостоятельных действий по задержанию мисс Конолли.
Ни констебль, ни Джейк не придали особого значения тому обстоятельству, что в тот же день из Бостона пришел несколько настораживающий ответ. Мистер Дэнверс обещал, что в самом деле будет смотреть в оба за преступницей до прибытия полномочного представителя, но с условием полной конфиденциальности относительно собственного участия в этом деле. Ни в какое время и ни при каких обстоятельствах ни сама мисс Конолли, ни кто-либо из ее близких не должны услышать имя Франклина Дэнверса в связи с ее задержанием.