Читать «Зазеркалье Неверенда» онлайн - страница 46

Джон Стиц

- Многое. Во-первых, что со школьной поры ты стал гораздо молчаливее. А во-вторых... Попробуй сам сделать выводы.

- Ладно, попытаюсь, только, чур, ты пойдешь на банкет, ты и так пропустил почти всю программу.

- Пойду, пойду, - заверил его Лэн. - Куда же я денусь. - Парк вопросительно уставился на него. - Долгая история. Давай выкладывай свои соображения.

- Ну, Элли, кажется, мало что понимает в музеях - и не особо жаждет учиться.

- Так-так. Это уже говорит кое о чем. Кроме того, она даже не представляет, сколько реально стоит музей. Словно в одно прекрасное утро проснулась - и вдруг ее осенило: хочу управлять музеем, и именно этим.

- Ну?

- Что - ну? Ясно, что интересует их вовсе не музей. Может быть, она хочет открыть там новое дело - по-настоящему прибыльное. Например, построит там новый желоб и, стало быть, увеличит стоимость собственности. Еще вариант: какой-нибудь экспонат стоит целое состояние, и ей хочется прибрать его к рукам. А может, она просто сумасшедшая.

- Или выступает посредником.

- Тоже возможно. Но в таком случае сама Элли что-то уж слишком близко принимает все к сердцу.

- А что тут такого - пообещали большие комиссионные...

- Да-а, в качестве компенсации срока за убийство. А уж получить его кто-то явно рискует.

Они вышли на станцию, и почти сразу подъехал поезд. Усевшись подальше от других пяти пассажиров, Парк спросил:

- Ты имеешь в виду Кентина?

- Естественно. Он мертв, а теперь эти ребята угрозами хотят заставить Тессу продать музей. Может быть, ему тоже угрожали, но это не сработало. Они взялись за нее - и опять неудача.

- То есть Тесса может стать следующей жертвой?

- Мне кажется, сейчас она в безопасности. Элли знает, что вмешались другие, которые о многом осведомлены.

- Слушай, может, действительно, к чертям этот банкет? Тебе, наверное, надо быть рядом с Тессой.

- Нет-нет, банкет - это стоящее дело. Понимаешь, мы с Тессой не разговариваем.

- Чего?

- Ну, мы вроде как повздорили.

- Вы оба упрямы как ослы. Так какого черта ты еще здесь? Давай дуй к ней, проси прощения.

- Да уже пробовал. Еще советы будут?

- Чем же ты умудрился ее разозлить?

- Может, воздержимся от обсуждений? Это личное, идет?

- Как же ты рассчитываешь на помощь доктора Парка, если скрываешь симптомы?

- Не нужна мне помощь. И симптомы несмертельны, надеюсь. - Лэн отвернулся, горячо желая, чтобы так оно и было.

* * *

- Шесть космических пересадок? - ошеломленно переспросил Лэн. - Слушай, я и не думал, что твой дом так далеко!

В ответ Лералла разразился каскадом гортанных звуков, которые, пройдя через преобразователь, висевший у него на шее, прозвучали так:

- Много, много сотен световых лет. Мой дом - на Ханкаретто IV, на самом краю Сферы Трансфаар. У нас тоже была встреча выпускников, и оттуда я полетел прямо сюда. - Этот механический голос был хорошо знаком Лэну, - Лералла учился на Неверенде по обмену.

- Я рад, что ты смог приехать, - улыбнулся Лэн. - Кроме того, у тебя есть шанс получить приз за самое долгое путешествие.

Они стояли слегка на отшибе, а в большом зале мельтешили их одноклассники, и гул голосов метался, как пламя, вспыхивая то здесь, то там. Лэн изо всех сил старался сосредоточиться на разговоре, а не на мыслях о Тессе.