Читать «Женщина из Кентукки» онлайн - страница 144

Нора Хесс

Молчавшая все это время Пейшенс, спокойно произнесла:

– Не надо так, Бен. Ведь в глубине души ты не сомневаешься, что Спенсер – порядочный мужчина. Я уверена, он никогда не доставит своей жене неприятностей.

Мужчина внимательно посмотрел на отца, но, когда тот ничего не ответил, повернулся и вышел из комнаты, где лежала больная. На кухне он налил себе остывшего кофе и сел за стол. В его голове была настоящая каша. Слова Пейшенс были подобны удару грома среди ясного неба. Бог знает, сколько он пролил в нее своего семени.

Странное волнение овладело им. Скоро он станет отцом и мужем. У Греты родится малыш, который будет частичкой их плоти. И не только это. Теперь он сможет любить эту гордую женщину каждую ночь. У него не укладывалось в голове, как это раньше до него не доходило, что рано или поздно придется отказаться от привычной прежде жизни.

«Размечтался. Не забывай, что она не любит тебя, – снова зудел чертик внутри. – Если даже она и согласится выйти за тебя замуж, никто не может ей помешать отказаться делить с тобой постель».

Спенсер замотал головой. Все это было горькой правдой. Он недоуменно пожал плечами. Во всей округе не было такой девушки, которая не захотела бы выйти замуж за Спенсера Эйткинса, и только маленькая зеленоглазая ведьма, сейчас лежавшая в его спальне, не желает иметь с ним ничего общего, хотя и носит его ребенка.

Он рассеянно поднес кружку к губам, вглядываясь в окно. Небо на востоке начало слегка розоветь. Наступило время собираться в путь, чтобы снова проверить капканы. Теперь работы у него прибавилось вдвое.

Молодой охотник встал и, поставив на огонь сковороду, зажарил несколько кусков бекона и четыре яйца. Волнение волнением, но желудок требовал свое.

Моментально проглотив свой завтрак, он встал и подошел к большому глиняному кувшину, который стоял на скамье. Сняв с него крышку, вытащил целую пригоршню зерен и насыпал их в свой карман. Не спеша заменил огарок свечи в фонаре и, собравшись с силами, чтобы посмотреть в лицо расстроенному отцу и мужественно перенести его, полный презрения, взгляд, отправился наверх.

Бен даже не взглянул на сына, продолжая сосредоточенно рассматривать ножки кровати. Потом, не выдержав, метнул на него холодный взгляд и быстро отвернулся. Пейшенс нежно улыбнулась ему и ответила на его безмолвный вопрос:

– Температура стала спадать, и кашель пошел на убыль, – она весело усмехнулась. – Между прочим, Грета перестала тебя ругать. Теперь она больше всего бранит миссис Феддерс и Труди. Даже не представляю, что такого могла сделать эта миссис, что такая добрая девочка, как Грета, так ее ненавидит. А вот с Труди все понятно. Она наговорила ей немало гадостей.

Спенсер кивнул, соглашаясь. Он задумался: одному Богу было известно, что могла ей наговорить Труди. Все знали, какая это гнусная женщина.

– Труди – настоящая стерва, и неудивительно, что она сразу же невзлюбила Грети, – пробормотав это, он направился к двери. – Что еще нужно сделать, пока я не ушел?

Старик грустно покачал головой, а Пейшенс попросила: