Читать «Женщина из Кентукки» онлайн - страница 114

Нора Хесс

Когда Грета села на толстую войлочную подстилку, расстеленную по всему полу сарая, женщины едва кивнули ей, а Элли Эллин сделала вид, будто ее не заметила.

– Бери кукурузу и начинай шелушить, – сказала Бесси, снимая верхние листья с початка и бросая его на пол в другую кучу.

Шелушить кукурузу было привычным делом для Греты. Если сложить всю ту, что ей пришлось обработать за время жизни в приюте, то, пожалуй, не хватило бы и этого амбара. Она обратила внимание, как удивленно женщины посматривают на ее ловкие руки. Прошло немного времени, и уже несколько домохозяек улыбались ей вполне дружелюбно.

Ловко снимающая сухой покров с початков, она была непохожа на других незамужних девушек, которые только и делали, что хихикали и стреляли глазами на молодых парней. Грета смотрела только на кукурузу.

Краем глаза она видела Коллина, сидевшего рядом с матерью. Он всячески старался привлечь ее внимание, но девушка делала вид, что ничего не замечает. Молодая Элли, как ястреб, не спускала с нее глаз.

Грета удивленно вскрикнула, когда, сорвав последний лист, обнаружила красные зерна кукурузы. В сарае воцарилась мертвая тишина. Все ждали, кого она выберет, ни на минуту не сомневаясь, что это будет Коллин.

Не раздумывая, Грета вскочила и направилась в сторону молодого фермера. Но глупая ухмылка сползла с его лица, когда, пройдя мимо, девушка наклонилась и наградила щеку Дика поцелуем.

Все, кроме Коллина, разразились смехом, увидев вытянутое лицо Дика. Кажется, впервые болтун просто потерял дар речи.

Грета уже возвращалась на свое место, когда Коллин, радостно вскрикнув, потряс красным початком. Девушка проходила мимо открытых дверей и, увидев, как Коллин встал, быстро вышла на улицу. Ей было безразлично, кого он поцелует.

Она медленно шла вдоль сарая, глядя на сверкающие ночные звезды. Зайдя за угол, она остановилась, прислонясь к стене. Ей хотелось домой. Так трудно было выносить пренебрежение женщин. Только Бесси разговаривала с ней, для остальных – ее как бы не существовало.

Она испуганно вздрогнула, когда хриплый мужской голос прошептал ей прямо в ухо:

– Ты сделала молодую девушку счастливой, а парня – самым несчастным.

– Спенсер? – она даже рот открыла от изумления. – Ты всегда пугаешь меня. Что тебе здесь надо? Труди здесь нет, ты знаешь?

– Я имею полное право находиться здесь, как и все. А что касается твоего замечания о Труди, то для меня ее присутствие ничего не значит. К тому же, я знаю, где она: занята развлечением моего друга Слима Петерса. Она живет у него с тех пор, как он вернулся с проверки ловушек, и, возможно, забыла об этой вечеринке.

Грета старалась рассмотреть лицо Стена в тусклом мерцании звезд, увидеть, огорчен ли он тем, что его любовница развлекается с другим.

– Ты говоришь о ней так пренебрежительно, потому что она обманывает тебя? Ты очень переживаешь?

– Черт возьми, о чем ты говоришь, детка? – Спенсер весело засмеялся. – Труди Геррод мне совершенно безразлична, и поэтому она просто не может обманывать меня.