Читать «Салон "Забвение"» онлайн - страница 51
Джон Стиц
У Винсента хватило ума промолчать. Мишель улыбнулась и понимающе кивнула.
— Сейчас без них никуда. А что вас интересует?
Кэл заколебался; ему очень не хотелось афишировать свою связь с Габриэлем Доминго, но вид у Мишель был вполне дружелюбный и к тому же она сама вызвалась ему помочь.
— Я расследую дела об убийствах, связанных с наркотиками. Кроме того, человек, погибший в доке С5, был моим товарищем.
Мишель оценивающе взглянула на него.
— Может быть, посидим в комнате отдыха? Думаю, я смогу ввести вас в курс дела.
Кэл назвал свое имя; Мишель тоже представилась, и они направились в комнату отдыха. Там стояли столы, несколько кресел и торговый автомат. Внезапно Мишель засмеялась; Кэл повернул голову и увидел, что она внимательно наблюдает за ним.
— Тяжелый был день? — спросила она.
Кэл улыбнулся.
— Я просто сегодня не в форме.
Мишель недоверчиво подняла брови, но возражать не стала.
— Много было убийств в последнее время? — спросил Кэл.
— Это смотря что понимать под «много» и под «в последнее время». За минувший год — считанные единицы, и за исключением последнего ни в одном из них не прослеживается никакой связи с «Виталом-22».
— Значит, последнее убийство можно считать нетипичным?
— Не знаю, как насчет типичности… но в принципе в нем действительно есть что-то необычное. — Мишель ненадолго задумалась. — Совершено не там, где найдено тело, новый наркотик, да и раны…
— Раны? — переспросил Кэл, стараясь говорить спокойно.
— Да. Их много, и они… очень грубые. Не то что лазерный ожог или ножевое ранение. Такое впечатление, что его просто забили насмерть, или он упал с большой высоты. — Мишель непроизвольно поежилась.
— А вы сами видели тело?
— Только фото. Этого вполне достаточно.
— Может, они были поддельные?
— Нет. Один из моих излишне впечатлительных друзей назвал его пирожным на тротуаре. — Она наклонилась вперед. — А почему такой странный вопрос?
Кому нужно подделывать на трупе раны?
— Не знаю, просто спросил.
— И почему вы интересуетесь этим? Вы из полиции. — Она слегка нахмурилась; Кэл занервничал.
— Нет. Прошу прощения. У меня не было ни малейшего намерения выдавать себя за полицейского. — Кэл, кряхтя, начал вставать из-за стола. — Очень сожалею, что ввел вас в заблуждение. — Мишель внезапно накрыла его руку ладонью.
— Не спешите, — сказала она. — Я не собиралась отделываться от вас.
Рука ее была холодной и уверенной; живые глаза смотрели вопросительно, но лицо по-прежнему оставалось дружелюбным. Она не убирала руки до тех пор, пока Кэл опять не опустился в кресло.
— Что-то сегодня у меня все невпопад, — извиняющимся тоном произнес он. Мишель не ответила; она внимательно изучала его лицо.
— А где Доминго жил? — спросил Кэл.
— Здесь, в Мачу Пикчу, на западе. — Мишель назвала точный адрес. Где на Дедале запад, Кэл понятия не имел, но решил, что Винсент знает наверняка.
— А вам известно что-нибудь такое, о чем в новостях не сообщалось? — спросил он.
— Нет. Мы же не полиция.
— Очевидно, вы ждете от меня объяснений моей заинтересованности?
Мишель слегка улыбнулась, но возражать не стала.